C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.
这个问题玛堰争论后再次被提出。
C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.
这个问题玛堰争论后再次被提出。
Cette terreur naissante, comme l'économie naissante, n'est plus nationale, ni limitée par des frontières.
如同新生经济一样,新出现恐怖不再是国家性质,或由边界所划分。
Le tourisme est une industrie naissante en Nouvelle-Calédonie.
旅游业是新喀里多尼亚新兴企业。
Le Gouvernement doit agir rapidement et efficacement pour juguler cette tendance naissante.
政府必须采取及时有效行动,遏制这种正抬势。
Les mesures draconiennes de bouclages externes et internes ont un effet dévastateur sur l'économie palestinienne naissante.
为进行外部和内部关闭而采取严厉措施正对新生巴勒斯坦经济产生严重破坏性影响。
Ceci aidera l'organisation à affirmer sa place et son rôle dans la nouvelle structure européenne naissante.
这将有助于黑海经合新兴欧洲结构中表明自己地位和作用。
La reprise naissante est fragile et la croissance économique demeure inégale d'un pays à l'autre.
刚刚开始复苏是脆弱,经济增长仍然不平等。
Le Timor oriental n'est plus dans une situation critique, c'est plutôt une nation naissante.
东帝汶不再是紧急情况,而是一个新兴国家。
Nous sommes actuellement parmi les moins touchés, avec une épidémie considérée comme naissante ou de faible niveau.
目前我们是受影响最轻国家之一;这种流行病尼加拉瓜刚刚开始或处于低水平。
Il s'agit d'une véritable percée de la coopération internationale en vue de lutter contre cette menace naissante.
这确实是国际合作应付这一日益加剧威胁领域中开路先锋。
Toutes les économies industrialisées ou en cours d'industrialisation ont appliqué différentes formes de protection à leur industrie naissante.
所有已完成工业化和正进行工业化经济体发展早期阶段都对其幼稚产业提供各种形式保护。
Sur le plan régional, ma délégation salue la coopération naissante entre les missions des Nations Unies dans la sous-région.
区域一级,我国代表团欢迎该分区联合国各特派团之间开始进行合作。
Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a émis des avertissements concernant l'ampleur de la crise humanitaire naissante.
联合国难民事务高级专员对正出现人道主义危机规模提出警告。
Comme M. Klein l'a signalé, la coopération internationale, une réalité nouvelle et naissante, est de bon augure pour l'avenir des Balkans.
正如克莱因先生指出,区域合作这一新出现现实,对巴尔干未来是一个良好预兆。
D'autre part, les événements de cette année montrent clairement qu'une nouvelle situation géopolitique prend forme, principalement déterminée par une multipolarité naissante.
另一方面,过去一年发展提供了令人信服证据,即以新兴多极化为主要特点一个具有新特质地缘政治格局已世界上形成。
Cependant, étant donné la nature naissante de l'institution, il y a encore beaucoup à faire pour que cette fonction soit remplie.
不过,由于制度还处于初始阶段,因此要想有效发挥这一作用,还需要做出很多努力。
L'augmentation du prix de l'électricité risque d'avoir des effets défavorables sur l'industrie naissante de production de fruits séchés et de miel.
电费增加可能阻碍岛上新兴当地干果制造和养蜂业。
L'augmentation du prix de l'électricité risque d'avoir des effets négatifs sur l'industrie naissante de production de fruits séchés et de miel.
目前,10艘这样船今年该岛靠岸,而过去,每年只有二、三艘靠岸。
L'économie palestinienne naissante et l'infrastructure physique ont été dévastées et la loi du plus fort cherche à juguler la volonté du peuple.
新兴巴勒斯坦经济和有形基础设施遭到了破坏,武力统治力图扼杀人民意愿。
Je suis hors de l'entreprise naissante de produits tels que la qualité de notre Baotui Janvier, la révision de trois ans ensemble.
我公司出去产品如出现质量问题我们一月包退,三年包修。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。