Cette décision lui a apporté le naufrage de son entreprise.
这一决定给他招致了企业的破产。
Cette décision lui a apporté le naufrage de son entreprise.
这一决定给他招致了企业的破产。
Ce marin a fait naufrage deux fois.
这位海员曾两次遭遇到船舶失事。
Philip Littlejohn, petit-fils d'Alexander James Littlejohn, qui a également survécu au naufrage, fera, lui aussi, le voyage.
泰坦尼克幸存者Alexander James Littlejohn的孙子Philip Littlejohn也将踏上这次旅程。
Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.
它定保护因伤病或海难而丧失战斗力的人。
Si cet acte provoque le naufrage, l'échouement ou une catastrophe aérienne, la peine est de 6 à 12 ans d'emprisonnement.
如果所涉行为造成船舶失事、触礁或飞行事故,处罚应增至6年到12年监禁。
Les marées noires sont causées soit par le naufrage de pétroliers en mer, soit surtout par des dégazages illicites de pétrole.
油漏是海上油船破毁或油船非法排放和排污造成的。
Au moins 107 personnes sont mortes samedi dans le naufrage d'un ferry qui avait plus de 500 passagers à son bord au large de la Tanzanie.
一艘载有500多乘客的渡轮周六在坦桑尼亚附近海域沉没,至少有107人死于此起海难。
Alors que la lettre de crédit avait déjà été émise, le navire transportant les marchandises avait fait naufrage et toutes les marchandises avaient été détruites.
在签发了信用证之后,装运货物的轮船沉船,货物全部被毁。
La barque a fait naufrage dans la nuit de dimanche à lundi avec 35 migrants à bord, tous des migrants tunisiens clandestins, selon la même source.
根据同样的消息来源,该船只在星期日至星期一晚上遇难,船上有35名移民,都是突尼西亚的偷渡客。
On n'a pas étudié de manière approfondie les effets de ces naufrages, mais ils peuvent entraîner une réduction des habitats et le déversement d'hydrocarbures et autres polluants.
虽然对沉船影响的研究不多,沉船可能使生境减少,131 并且释出石油碳氢化合物和其他污染物。
Oui, quatre-vingts jours ! s'écria, Andrew Stuart, qui par inattention, coupa une carte maîtresse, mais non compris le mauvais temps, les vents contraires, les naufrages, les déraillements, etc.
“不错,是八十天!”安得露•斯喊着说。他一不留神出错了一张王牌。接着他又继续说道:“不过,坏天气、顶头风、海船出事、火车出轨等等事故都不计算在内。”
Près de cent ans après la catastrophe, la petite-fille du second officier du paquebot prétend que le naufrage s'est produit suite à une erreur de barre du timonier.
在灾难发生近百年后,当年轮船二副的孙女声称,遇难缘于舵手的一次转舵失误。
Il faut que cet acte comporte un risque d'incendie, naufrage, explosion, inondation, avarie, accident ferroviaire ou accident aérien, et il est puni d'un emprisonnement de six ans au maximum.
所涉必须是可能造成火灾、坍塌、爆炸、水灾、对海洋的损害、铁路事故或航空事故的行为,处六年以下的徒刑。
Autre exemple, l'article 148 vise, notamment, quiconque cause un grave « incendie, naufrage, explosion, inondation, avarie, accident ferroviaire ou accident aérien » et peut éventuellement être appliqué aux attentats à l'explosif.
另一个例子就是第148条,其中除其他外涉及造成严重的“火灾、坍塌、爆炸、水灾、对海洋的损害、铁路事故或航空事故”的人,可以理解适用于炸弹袭击等行为。
Leurs troncs comme si le fer et l'acier en général, rien poignardée, les ongles ne pas entrer dans l'eau, aussitôt naufrage, le bois est comme le sable en général, Shen dans l'eau.
其树干犹如钢铁一般,刀砍不入,钉子钉不进,放入水里,立即下沉,就是木屑也如砂子一般,入水沉。
Plusieurs communications demandant des informations à l'occasion d'un naufrage ayant causé la mort de migrants ou des décès survenus au cours de tentatives de franchissement de frontières ont été également envoyées.
还发出若干函件,要求提供有关沉船遇难导致移民死亡的资料或在他们企越过边境时死亡情况的资料。
C'est pourquoi on lit trop souvent dans les journaux, l'histoire lamentable de candidats à l'émigration qui font naufrage, meurent d'étouffement ou de froid, en tentant de passer clandestinement dans le monde des riches.
这就是为什么我们常常会在报章上读到想前去富有国度谋生活的人偷渡不遂而遭遇海难或被闷死或冻毙的悲惨故事。
Je me permets de faire référence ici à l'intervention faite hier à cette tribune par le Premier Ministre de Saint-Kitts-et-Nevis, qui a confirmé les effets que provoque dans son pays le naufrage de l'industrie sucrière.
在此,我要提到圣基茨和尼维斯总理昨天的发言,他的发言证实了蔗糖业消亡对其国家造成的影响。
Tel fut le cas de quelque 300 réfugiés bloqués au Mali, qui ont été aéroportés au Libéria, et, plus récemment, de 350 réfugiés qui ont été sauvés d'un navire en naufrage au large de la Côte d'Ivoire.
在马里陷于困境的大约300名难民的情况就是这样,这些人不得不被飞机运送到利比里亚,而且最近还从科迪瓦海外一艘沉船中救出了350名难民。
Le rapport d'enquête sur le naufrage du Derbyshire a également réaffirmé l'importance des observations faites dans le cadre du Programme de navires d'observation bénévoles et lancé un appel pressant à augmenter le nombre des navires participant à ce programme.
德比郡号调查报告也重申了这些自愿观测船提供的观测数据的重要性,并敦促更多船只加入该制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。