Ensemble de notes papier. Corde nouée note. Caisses enregistreuses. Kunchao Ji.
扎钞纸.捆钞绳.点钞机.捆钞机.
Ensemble de notes papier. Corde nouée note. Caisses enregistreuses. Kunchao Ji.
扎钞纸.捆钞绳.点钞机.捆钞机.
Son succès sera jugé à l'aune de ses effets sur le terrain et de l'efficacité de la coopération nouée entre l'ONU et l'Union africaine.
它成功将由其实影响及其能否使联合国与非盟高效合作成为可能来衡量。
Il portait des blessures à la tête, la main droite avait été coupée juste au-dessus du poignet et une corde avait été nouée autour du cou pour maintenir le corps immergé.
尸体,者头部受伤,右手从腕部上方起被砍断,颈部被绳子绑住以便将尸体保持水下。
À ce sujet, je ne peux que me louer de l'étroite coopération qui s'est nouée entre le Gouvernement iraquien et mon Conseiller spécial pour le Pacte international, M. Ibrahim Gambari.
此方面,我欢迎伊拉克政府同我负责国际契约问题特别顾问易卜拉欣·甘巴里先生开展密切合作。
Il rend compte de la coopération nouée entre différents membres de la Commission et les gouvernements nationaux ainsi que de la précieuse contribution d'autres parties prenantes, issues notamment de la société civile et des institutions financières internationales.
它反映了委员会各成员和各国政府发挥集体作用以及诸如民间社会和国际金融机构等其它利益攸关方所做贵贡献。
L'Union européenne appuie sans réserve l'alliance stratégique que l'ONUDI a nouée avec le PNUD, qui sera particulièrement utile dans le contexte du développement du secteur privé dans les pays en développement.
欧洲联盟强烈支持工发组织与开发计划署结成战略同盟,这将特别有助于促进发展中国家私营部门发展。
En ce qui concerne le soutien aux victimes, un certain nombre d'Etats ont indiqué qu`une relation était habituellement nouée entre les familles des victimes et les autorités en cas d'enlèvement et séquestration.
关于对受害人支助,若干国家表,发生绑架案件时受害人家庭与当局之间例行建立了某种形式联络服务。
3 Lorsqu'une relation avec un client est nouée, ou lorsqu'une opération est effectuée, il convient de noter si cela est fait ou non dans une agence du lieu de résidence du client ou du lieu où il se trouve.
3 建立客户关系和开展交易时,应注意客户是否其居住或所分支机构进行这些业务。
Le Rapporteur spécial espère sincèrement que l'excellente coopération nouée avec l'Observatoire et sa directrice si dévouée, Beate Winkler, se trouvera encore renforcée avec la nouvelle Agence et que la lutte contre le racisme restera un élément central de son mandat.
特别报告员热切希望他与中心及其非常有献身精神主任比特·温克勒所开展出色合作将新机构中得到加强,反对种族主义也依然是其任务主要内容。
Une relation de travail régulière avait été nouée avec le Comité des droits économiques, sociaux et culturels et des renseignements par pays émanant des bureaux extérieurs du PNUD étaient fournis régulièrement au Comité en relation avec sa procédure concernant la présentation de rapports.
现已同经济、社会和文化权利委员会建立了正常工作关系,借此,按照国家报告程序,定期向委员会提供来自开发计划署外办事处特定国家资料。
M. Casini demande également aux membres de donner des exemples de la collaboration qu'ils ont nouée avec leur Ministère des affaires étrangères et les missions permanentes de leur pays pour promouvoir le rapprochement entre l'UIP et les Nations Unies.
此外,他请各位成员举例说明他们如何与本国外交部和常驻代表团共同努力促进议会联盟与联合国之间更加密切关系。
Sur ce point, je suis fier d'annoncer la nouvelle alliance que mon gouvernement a nouée cette année avec les autorités locales du comté de Martin Luther King Jr., dans l'État de Washington, aux États-Unis, en vue d'affronter la menace que pose le réchauffement planétaire.
这方面,我自豪宣布,今年早些时候,我国政府已经同美国华盛顿州小馬丁·路德·金郡政府建成新联盟,目是应对全球升温构成威胁。
Le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie tient à rappeler qu'il n'a jamais renoncé à sa souveraineté sur une partie quelconque de son territoire et n'a pas l'intention de le faire, et qu'il récuse catégoriquement les tactiques de manipulation et de diversion de l'alliance nouée par la MINUK et la KFOR avec l'organisation terroriste qu'est la prétendue Armée de libération du Kosovo.
南斯拉夫联盟共和国政府重申,它从未放弃过,也无意放弃对其领土任何部分主权,并严厉谴责为欺骗和转移人们对科索沃特派团及驻科部队同搞恐怖主义所谓科索沃解放军勾结注意而采取手段。
Il se félicite des efforts déployés par le Secrétariat en vue de définir les besoins des opérations de maintien de la paix en matière d'information dès le stade de leur planification et de leur lancement, appuie fermement l'étroite coopération nouée entre le Département des opérations de maintien de la paix et celui de l'information dans ces efforts, et préconise un nouveau resserrement de cette coopération.
委员会对秘书处规划过程以及维和行动开始阶段努力满足新闻要求表欢迎,强烈支持维和行动部与新闻部这方面密切合作,并鼓励进一步加强这方面合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。