La Terre nourricière doit pouvoir régénérer sa biodiversité.
地球母亲必须能够再造生性。
La Terre nourricière doit pouvoir régénérer sa biodiversité.
地球母亲必须能够再造生性。
Actuellement, les familles nourricières peuvent accueillir 580 enfants.
目,全港有580提供寄养服务的地方。
Après tout, la Terre nourricière nourrit et préserve la vie et notre humanité.
地球母亲毕竟养育和培育我们的生命和人性。
Ce nouveau siècle, le XXIe siècle, doit être celui des droits de la Terre nourricière.
这新世纪即21世纪,应当成为地球母亲享有权利的世纪。
L'Assemblée envoie un message particulier d'espoir en proclamant la Journée de la Terre nourricière.
随同地球母亲日的宣布,大会正在发出希望的特别信息。
De même 6 091 mères nourricières, co-gestionnaires de cantines et membres de comités de surveillance.
培训了6 091名哺养母亲及食堂和监管委员会的工作人员。
À cet égard, l'UNICEF étudiait un système de parents nourriciers, et il faudrait environ 3 000.
在这方面,儿童基金会正在考虑养父母的模式,将需要3 000人左右。
C'est donc grâce à son système végétatif, le mycélium, que la truffe va chercher un arbre nourricier.
以母体树的幼根须为寄生体,松露自生出不可缺少的组织系统:菌根。
Un réseau de crèches, de foyers nourriciers, de lieux d'hébergement provisoire et de familles nourricières a été créé.
一托儿所、养育院、临时收容所和寄养家庭的网络已经形成。
On a en outre indiqué que 25 % des enfants aborigènes continuaient d'être confiés à des familles nourricières non autochtones.
会上还谈到25%的土著儿童仍被安置给非土著养父母。
Paradoxalement, ces mêmes rôles de procréatrices et nourricières, leur prêtent une perspective qui est rarement prise en compte.
荒悖的是,她们作为儿女生养者的这类作用带来了一种常常给人忽略的观念。
Le Comité est préoccupé par l'absence de normes et de statistiques nationales sur le placement nourricier et l'adoption.
委员会对没有关于寄养和收养的国家标准和统计数据表示关注。
Source nourricière, attraction touristique, la mer des Caraïbes est également notre lien le plus fiable avec le monde extérieur.
它是我们食品来源,它是吸引游客的主要因素,它是我们与外国世界的首要和最可靠的联系。
Je suis très heureux de l'adoption de cette résolution historique qui proclame la Journée internationale de la Terre nourricière.
我感到非常高兴,通过了这份具有历史意义的决议,其中订定了国际地球母亲日。
Il est donc juste, en retour, que, en tant que frères et sœurs, nous prenions soin de la Terre nourricière.
我们作为生活在一起的兄弟姊妹,理应反哺地球母亲。
281 Les parents adoptifs ou les parents nourriciers peuvent invoquer les droits énoncés dans cette loi dans les mêmes conditions.
领养父母可在同等条件下申请该法规定的权利。
Le placement ailleurs qu'en institution, dans une famille nourricière ou de petits foyers collectifs, est donc la solution normalement choisie.
因此,以寄养服务和儿童之家的形式提供非院舍服务是最常见的方案。
L'ONU doit veiller à ce que les droits de la Terre nourricière et de tous les êtres vivants soient respectés.
联合国必须确保地球母亲和一切生的权利得到尊重。
Il recommande aussi à l'État partie d'amplifier ses efforts tendant à promouvoir la protection de remplacement, en particulier le placement nourricier et l'adoption.
委员会还建议缔约国加强努力,通过寄养或收养,寻找替代性家庭。
Le Gouvernement australien verse également des allocations aux parents, aux grands-parents, à la famille nourricière et aux parents célibataires qui remplissent les conditions requises.
澳大利亚政府也向符合条件的父母、祖父母、抚养人、单亲家庭的父亲或母亲发放“养育子女补助金”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。