Il a toujours l'obsession de grossir .
它一直有发胖的困扰。
Il a toujours l'obsession de grossir .
它一直有发胖的困扰。
Manquer d'argent est une obsession pour elle .
缺钱一直是她的困扰。
J’ai passé ma vie à explorer l’amour.J’ai connu l’obsession.
“我花我的一生在探索爱,我体验过迷恋的感觉,也知道失去爱的痛苦。”
L'éradication de la pauvreté et l'investissement dans l'alphabétisation et l'éducation doivent être nos obsessions.
我们必须坚持不懈的努力,以消除贫穷,投资扫盲和教育。
Cette obsession avec le court terme n'est pas un caractère intrinsèque du capitalisme.
这种偏重并非资本主义的固有特性。
Je suis plus décidé que jamais à y faire face, avec le souci de la justice, avec l’obsession d’obtenir des résultats.
共同面危机,解决格鲁吉亚危机,创建地中海联盟,能源气候问题协议的达成,实事证明一切皆有可能。
Je suis plus décidé que jamais à y faire face, avec le souci de la justice, avec l'obsession d'obtenir des résultats.
我以有前所未有的坚定去面这些困难,我怀着正义的目的,执着地等待结果。
Un tour en bateau: Le temps pressait…étais-je coupable d’un vol ? M’avait-t-on entraîné ? Trouver la vérité devenait une obsession
时间紧迫……我是否是个盗窃犯?有人把我拉进去吗? 找到真相,这是我挥之不去的念头。
Mais il faudra aussi que les Am?ricains r?visent certaines de leurs obsessions, notamment concernant la participation des pays moins riches ? l’effort g?n?ral.
但是,美国人也应该摆脱一些顾虑,尤其是在同意贫穷国家加入一些全球性的活动当中。
Fidèle àses obsessions, Hou Hsia-Hsien nous prend une nouvelle fois au piège de la beauté de Shu Qi, sa muse depuis "Millenium Mambo".
忠实于他的偏执的理念,侯孝贤又一次让我们堕入沉迷于舒淇的美和她自千禧曼波以来就让人瞩目的灵气。
Mettre un terme à la liberté dont jouissent tous les Cubains et détruire la société qu'ils ont créée est devenu une obsession des États-Unis.
美国处积虑地要剥夺所有古巴人享受的自由和毁灭他们创建的社会。
Ainsi, même si c'est une obsession, je pense qu'il s'agit, honnêtement, d'une obsession qui n'omet rien d'important.
因此,即使他们真的这个问题念念不忘,我认为,公平地说,他们的念念不忘也是全面性的。
Nous devons cesser de porter une attention proche de l'obsession aux effectifs et nous préoccuper avant tout de la qualité et de la capacité des effectifs.
我们必须从有些过分注重部队数量转向注重部队的质量和总体能力。
En raison de l'agression d'Israël contre Gaza, nous nous trouvons confrontés à une politique israélienne qui touche à l'obsession et à des opérations militaires hasardeuses et prétentieuses.
以色列入侵加沙使我们遭遇以色列的灾难性政策及其尤为鲁莽和危险的军事行动。
Même si une telle idée semble irréaliste et anachronique étant donné l'obsession actuelle de la richesse, elle rappelle la nécessité d'assumer une responsabilité envers la société, alors comme aujourd'hui.
尽管今天由于人类最关的是积累财富,亚里斯多德的观点听起来不现实也与时代不相符,但它表明现在和那时一样,社会和团体必须负起责任。
Il s'agit là du dernier exemple de l'obsession de ce gouvernement avec la répression des contacts entre des Cubains épris de paix et de liberté et le monde extérieur.
这是卡斯特罗政府热衷于剥夺和平与热爱自由的古巴人与外界联系渠道的最新例子。
Le faible pourcentage de femmes à des postes de responsabilité au niveau national contribue à l'obsession de la violence et de la guerre et conduit au consumérisme pour y échapper.
妇女参与国家决策人数的百分比非常低,造成战争暴力恐惧无所不在,结果陷入拜主义。
Nous ne saurions tolérer la perpétuation indéfinie de la possession de telles armes; nous ne saurions non plus permettre que l'obsession possessive de ces armes sapent un peu plus nos objectifs.
我们不能允许永久无限期地拥有此种武器;我们也不能让此种武器的迷恋进一步损害我们的目标。
Vous n'aurez qu'une obsession : aller jusqu'au bout de vos idées et de vos projets, réaliser vos ambitions, sans vous écarter d'un pouce de la voie que vous vous êtes tracée.
你不会有一点杂念,让想法变成行动,贯彻你的计划,实现你的报复,所有的一切都会和你设想的不差毫厘。
Je demande à l'Assemblée de mettre un terme à son obsession à l'égard d'Israël et de veiller à ce que les ressources de l'Organisation soient réparties de façon plus équitable et plus efficace.
我呼吁大会不再纠缠以色列,并确保更平等和有效地支配联合国的资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。