City palace. Dans le batîment blanc, où habite encore le prince.
美丽城市宫殿,后面那栋白色建筑还有亲王居住.
City palace. Dans le batîment blanc, où habite encore le prince.
美丽城市宫殿,后面那栋白色建筑还有亲王居住.
Saison automne 2005, le produit a été plus honneur à Beijing Palace Museum collection.
2005年金秋时节,产更荣誉地被北京故宫博物院收藏。
Une excursion au Grand Palace sera organisée à titre gratuit pour les participants et les personnes qui les accompagnent.
为参加第十一届大会与会者及其同人员安排了到王宫免费礼仪参观。
Durant la période considérée, le nombre d'événements qui ont eu lieu au Ledra Palace a été en augmentation significative.
在本报告所述期间,在莱德拉宫酒店举办活动次数大幅增加。
Il ya trois pâtés de maisons autour de la maison Lee, Hua Nan quotidien Peninsula Palace Gardens immobilier, et d'autres bien connus.
地块周边有三利宅院、每日华楠半岛、王府花园等知名楼盘。
L'occasion de la plus importante réunion bicommunautaire a été la Journée des Nations Unies, le 21 octobre au Ledra Palace (dans la zone tampon).
最大型两族集会是10月21日在缓冲区莱德拉宫举办联合国纪念日。
Dans l’intérieur de City Palace, il y a totalement quatre portes peints avec différents figures ou fleurs. J’aime chaque porte. Elles sont très belles.
城市宫殿里四道门之一.每道门我都很喜欢.
Ces manifestations se sont déroulées dans la zone tampon, à l'hôtel Ledra Palace, que les deux parties continuent de considérer comme un endroit neutre.
这些活动是在缓冲区内莱德拉宫酒店举行,双方继续把该酒店视为一个中立场所。
La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.
他作题中,有人种学、古物、要饭、在街上人们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。
Au cours de la période considérée, la Force a permis l'organisation de 138 manifestations bicommunautaires à l'hôtel Ledra Palace, qui ont réuni 7 300 Chypriotes grecs et turcs.
在本报告所述期间,联塞部队协助在莱德拉宫旅馆举办了138次两族活动,共有7 300名希族和土族塞人参加。
Les dirigeants des partis politiques chypriotes grecs et chypriotes turcs ont continué de se réunir régulièrement chaque mois au Ledra Palace sous les auspices de l'ambassade de Slovaquie.
希族塞人和土族塞人政党领导人继续由斯洛伐克使馆持,每个月在莱德拉宫酒店举行定期会议。
Des réunions mensuelles continuent d'avoir lieu régulièrement entre les dirigeants des partis politiques chypriote grec et chypriote turc, au Ledra Palace Hotel, sous les auspices de l'ambassade de Slovaquie.
在斯洛伐克大使馆持下,希族塞人政党和土族塞人政党领导人和代表继续每月定期在莱德拉宫酒店举行会晤。
Dans mon rapport précédent sur Chypre, il était question des conditions de vie qui étaient celles des militaires de la Force à l'hôtel Ledra Palace et au camp San Martin.
在关于塞浦路斯上次报告中,提到联塞部队士兵在莱德拉宫酒店和San Martin营地所忍受状况。
Ces manifestations ont eu lieu au Ledra Palace Hotel et dans le voisinage, dans la zone tampon, qui continue à être considérée par les deux parties comme un endroit neutre.
这些活动在缓冲区内莱德拉宫旅馆和附近地区举行,因为双方仍然认为这是一个中立场所。
Les réunions mensuelles des dirigeants des partis politiques chypriotes grecs et chypriotes turcs ont continué de se tenir régulièrement à l'hôtel Ledra Palace sous les auspices de l'ambassade de Slovaquie.
在斯洛伐克大使馆持下,希族塞人和土族塞人政党领导人继续每月定期在莱德拉宫酒店举行会晤。
La principale a été la fermeture de tous les postes frontière situés sur la ligne de cessez-le-feu des forces turques, à l'exception de celui qui se trouve dans l'ancien hôtel Ledra Palace à Nicosie.
其中要措施是,除尼科西亚原莱德拉宫饭店过境点之外,关闭土耳其部队停火线上所有其他过境点。
La plupart des rencontres ont eu lieu dans l'ancien hôtel Ledra Palace à Nicosie, où une trentaine se sont tenues entre juin et novembre, ainsi que dans d'autres lieux situés dans la zone tampon.
大多数集会是在尼科西亚原莱德拉宫饭店----自6月至11月,在该饭店举办了30多次活动----和缓冲区一些其他地点举办。
En outre, aussi bien les Chypriotes grecs enclavés dans le nord que leurs parents n'ont le droit de franchir le point de passage de Ledra Palace (un des points de passage autorisés) qu'à pied.
此外,如果孤立居住人及其亲属步行,则只能使用Ledra宫检查站(指定过境点之一)。
Le 12 novembre, une station de télévision turque et une station grecque ont organisé au Ledra Palace et diffusé un débat auquel ont pris part des hommes politiques, des hommes d'affaires et des journalistes chypriotes grecs et chypriotes turcs.
12日,土耳其一家电视台和希腊一家电视台组织和播放了希族塞人、土族塞人政客、商人和新闻记者在Ledra宫旅馆进行辩论。
Bien que l'ouverture des points de passage permette la circulation des personnes à travers la zone tampon, les deux parties continuent de considérer la caution de la Force et la neutralité du Ledra Palace comme essentiels pour la médiation des questions délicates.
虽然过境点开放使人们能够通过缓冲区流动,但双方都仍然认为联塞部队帮助和莱德拉宫中立地点对于调解敏感问题至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。