Vous vous rappelez ce monsieur de Marseille qui avait un yacht à Cannes?
你还记得那位在加纳有游艇的马塞先生吗?
Vous vous rappelez ce monsieur de Marseille qui avait un yacht à Cannes?
你还记得那位在加纳有游艇的马塞先生吗?
Touts les chinoises ma dit que c'est un yacht-club,mais ce n'est qu'un port.
大家说的游艇俱乐部,其实就是一个游艇的停靠港。人工用巨石堆出来个海湾,用来停泊游艇之类的。
On n'eût pas manoeuvré plus sévèrement dans une régate du Royal-Yacht-Club.
即使参加皇家游艇俱乐部的赛船大,的工作也不可能比现在做得更认真了。
Le yacht démâta.
游艇断了桅。
Un requérant a demandé une indemnisation au titre d'un paiement à son assuré pour la perte d'un yacht.
一个索赔人要求赔偿向投保人付的游艇损失费。
Plus de 1 040 navires, en majorité de grands yachts, sont inscrits et il est prévu d'accroître ce domaine d'activités8.
超过1 040艘船只已注册,其中大多数是大型游艇,目前已计划扩大这一域。
Droit et Jetstar yacht, Cosair, Red Dragon, et d'autres entreprises sont des bateaux de plaisance plus d'une étroite relation de travail.
与法士达游艇、Cosair、Red Dragon等多家游艇企业均有密切的合作关系。
Or, dans bien des régions du monde, la marée montante de la mondialisation a soulevé les yachts et fait chavirer les barques.
但在世界许多地区,全球化大潮的上涨托起了游艇却淹没了划船。
Des requérants grecs exploitant des yachts demandent à être indemnisés d'un manque à gagner découlant de la moindre utilisation de ces bateaux.
经营游艇业务的希腊索赔人要求赔偿游艇租用量减少而造成的收入损失。
La majorité des navires à vocation touristique qui desservent l'Antarctique appartiennent à des sociétés membres de l'Association, et quelques sociétés propriétaires de yachts y sont également affiliées.
前往南极的旅游船大多是协成员的船舶,一些游艇的经营者正在申请加入协。
À Saint Thomas, les travaux de construction, si longtemps retardés, d'un hôtel et d'un port de plaisance (Yacht Haven Hotel and Marina), d'une valeur de 150 millions de dollars, ont commencé.
在圣托马斯,正在开始建设已经拖延很久的1.5亿美元的游艇港酒店和码头。
On envisage de nouer et de développer des liens commerciaux entre Tanger (Maroc) et Gibraltar car les principales activités économiques de ces deux ports concernent les loisirs maritimes (escales de croisières et yachts) .
已制定计划建立和开发摩洛哥丹吉尔与直布罗陀之间的商业联系,因为游轮和游艇等海上休闲业是这两个港口的核心产业。
Ils affirment qu'après l'invasion du Koweït par l'Iraq de nombreux clients potentiels qui auraient normalement affrété des yachts pendant la période considérée y ont renoncé parce que la Grèce était proche du théâtre des opérations militaires.
有关的说法是,许多客户本来可能在入侵所涉的时期内租用游艇,在伊拉克对科威特的入侵发生之后,由于考虑到希腊接近军事行地区,这些客户没有租用游艇。
Pour établir les dommages causés aux ressources de loisir, le Koweït a produit des photographies de mines et de fils de fer barbelé utilisés comme défense côtière ainsi que des photographies des installations endommagées du yacht club.
作为娱乐资源损害的证据,科威特提供了作为海岸防御的一部分所采用的地雷和铁丝网的照片以及损坏的游艇俱乐部设施的照片。
Des vedettes, ou embarcations rapides, sont fréquemment utilisées dans les Caraïbes ainsi que des embarcations locales dénommées yolas et balajos (Trinité-et-Tobago); des bateaux de pêche locaux, des yachts et des bateaux rapides (Albanie) sont également utilisés dans d'autres régions.
在加勒比地区,一种被叫作“跑得快”的快艇经常和叫作yolas和balajos的当地小船一起使用(特立尼达和多巴哥);当地的渔船、游艇和快艇(阿尔巴尼亚)也在其地区使用。
Ce fonctionnaire avait occupé le même poste à Porto Rico au moment même où le commando organisé directement par l'aile paramilitaire de la Fondation nationale cubano-américaine avait été capturé aux abords de cette île par les gardes-côtes qui avaient saisi le yacht et ses armes.
当美籍古巴人全国基金的准军事团体直接组织的突击队在波多黎各岛附近被美国海岸警卫队截获、没收了其快艇和武器并加以拘捕时,刚好也是驻波多黎各站站长。
Des navires rapides très puissants seraient fabriqués sur la côte septentrionale de la Colombie pour naviguer sur la mer des Caraïbes à des vitesses pouvant atteindre 70 nœuds pour une charge utile de deux tonnes. Il a été mentionné que les trafiquants utilisaient des scooters de mer, des bateaux de pêche, des yachts et des embarcations rapides pour transporter du cannabis du Maroc en Espagne.
大功率的跑得快据报告是在哥伦比亚北海岸制造的,专门在加勒比海上航行,装上两吨的有效载荷速度可高达70节,贩运者还使用海上滑艇、渔船、游艇和跑得快,把大麻从摩洛哥运到西班牙。
À cet égard, le Bureau de la recherche économique cite, notamment, dans son rapport les projets d'équipement prévus ou en cours ci-après : Service de désulfurisation d'Hovensa (400 millions de dollars) et le Centre des congrès de Carambola à Sainte-Croix (45 millions de dollars); le Yacht Haven Hotel et son port de plaisance (150 millions de dollars) qui, une fois terminé, devrait créer 600 nouveaux emplois; et la mise en valeur de l'étang d'Enighed (16 millions de dollars) .
关于资本投资项目,经济研究局报告列举下列计划或正在实施的资本投资项目:圣克罗伊Hovensa炼油厂耗资4亿美元的脱硫装置和耗资4 500万美元的Carambola议中心;耗资1.5亿美元的Yacht Haven 饭店和游艇停泊港,预期完工后将创造600个新的就业机;耗资1 600万美元的Enighed Pond发展项目。
Un hebdomadaire parisien a révélé depuis Washington que, selon un groupe d'Israéliens qui accompagnaient Barak lors de son dernier voyage à Washington, le Secrétaire américain au commerce avait pris des dispositions pour que Barak puisse rencontrer les directeurs généraux de plusieurs grandes entreprises américaines afin d'évaluer les coûts de la conversion de la rive nord occupée du lac de Tibériade en une zone touristique accueillant des douzaines d'hôtels, de motels, de piscines, de restaurants, de clubs de yacht et de casinos, ainsi qu'un aéroport civil privé.
“巴黎的一家新闻周刊从华盛顿报道,最近陪同巴拉克访问华盛顿的以色列团体透露,美国商业部长已安排巴拉克晤美国几家大公司的经理,以便在一定程度上了解把被占的太巴列湖北岸开发成旅游区、建造几十个旅馆、汽车旅馆、游泳池、餐馆、游艇俱乐部和赌场以及一个私营民用飞机场需要多少费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。