Deux droites non parallèles concourent vers un même point.
两条不平行直会交于一点。
Deux droites non parallèles concourent vers un même point.
两条不平行直会交于一点。
Nous vendons des produits de bonne qualité, il n'y a pas de parallèle.
本店出售商品质量好,绝对没有水货。
Je vais donc tracer 2 chemins parallèles.
我将以此两条平行道路。
Nous entamerions ensuite des débats thématiques parallèles.
我们应着手展开平行专题讨论。
Toutes ces mesures doivent être prises en parallèle.
必须同时采取所有这些步骤。
Tu traces 2 routes parallèles qui formeront les quais du canal ( niveau 0 ).
你画2 0)平行道路(一级,形成了银行渠道。
Malheureusement, on peut établir un parallèle avec la Conférence du désarmement.
可惜,在裁军谈判会议中也有同样情况。
Il faudra donc s'efforcer en parallèle de créer cette capacité.
因此,随着有关职能下放,应同时在各部委建立过硬人力资源管理能力。
Aucune autre forme d'organisation informelle parallèle ne peut être tolérée.
任何其他非正式组织形式都是不可接受。
L'Assemblée voudra peut-être également organiser des tables rondes interactives parallèles.
各个交互式小组讨论不妨同时进行。
Le Conseil de sécurité n'a rien à mettre en parallèle.
安全理事会却没有取得这种相应进展。
Il devrait être lu en parallèle avec le rapport de la Commission.
该决议草案应该与裁军审议委员会报告结合在一起阅读。
Il est possible de dresser des parallèles à partir d'expériences passées.
在这方面,墨西哥欢迎设立一个总结经验教训问题工作组决定。
Cinq consultations régionales ont été organisées en parallèle par les commissions régionales.
各区域委员会也安排了5次区域协商会议。
Les travaux visant à améliorer la gestion de ces affaires progressent en parallèle.
这类纠纷属民事司法制度中相当重要一部分。
L'Australie applique en parallèle un programme humanitaire et un programme des migrations.
澳大利亚实施平行人道主义和移徙方案。
Toutefois, il conviendrait en parallèle de justifier scrupuleusement et de rationaliser les budgets.
与此同时,相关预算也必须充分合理并提高效率。
Il convient de poursuivre le désarmement en parallèle avec les efforts de développement.
必须结合发展努力,解除武装。
Le renforcement des capacités doit s'effectuer en parallèle avec le transfert des compétences.
能力建设应与权力转移同时进行。
Ce projet est exécuté en parallèle dans les deux Entités dans cinq écoles pilotes.
该项目正在两个实体里五所试点学校同时实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。