Une rage de dents est à son paroxysme .
牙痛痛到极点。
Une rage de dents est à son paroxysme .
牙痛痛到极点。
La douleur atteint son paroxysme.
痛苦到极点。
Ils sont l'expression d'une violence criminelle qui a, dans ce cas, atteint son paroxysme.
它们体现空前恐怖犯罪暴力。
La détérioration de la situation a maintenant atteint son paroxysme, et comme on le sait, la violence appelle la violence.
局势恶化现在已到灾难性程度。 如我们所知,暴力滋生更多暴力。
Je pourrais dresser un tableau dévastateur des violations commises, mais je n'évoquerai que deux cas où la violence sexuelle a atteint son paroxysme.
我可以提一大本令人触目惊心违法行为记载,但我要着重说说两个最为恶劣性暴力实例。
Les attaques se sont poursuivies pendant quatre-vingt-dix minutes et ont atteint leur paroxysme lorsque les FDI ont pénétré dans le village et ont perquisitionné les maisons.
攻击持续90分钟,在以色列国防军冲进村子挨户搜查达到高。
L'Organisation des Nations Unies est un héritage d'une période de conflit dont le paroxysme a été la Seconde Guerre mondiale, la guerre froide et l'impasse nucléaire qui a suivi.
联合国是冲突时期遗产。 那场冲突高潮是第二次世纪大战、冷战以及随后核僵局。
La crise a atteint son paroxysme lorsque les détenus se sont rebellés contre les gardiens, se sont emparés de leurs armes, se sont évadés puis se sont répandus dans la ville en semant la terreur.
危机发展到,被拘留者奋起反抗看守,抢夺他们武器,越狱逃跑,并在城市里到处制造恐怖气氛。
Une nouvelle vague d'attentats-suicides à la bombe a eu lieu, atteignant son paroxysme le 23 mars lors de l'explosion de quatre bombes dans tout l'Iraq, qui ont fait au moins 32 morts et des dizaines de blessés.
发生新一轮自杀爆炸事件,其高潮是3月23日在伊拉克境内发生4起连环爆炸事件,造成至少32人死亡,多人受伤。
Tandis que le danger des conflits mondiaux refluait, le monde a dû affronter de nouvelles menaces à la paix et au développement, telles que les conflits régionaux et sectaires et le type d'actes terroristes qui a atteint, hier, un paroxysme de violence.
随着全球冲突危险减退,世界面临着对和平与发展新威胁,例如区域和宗派冲突以及昨天发生那些其暴力程度已登造极恐怖行为。
C'est ce droit également qui a permis l'esclavage, dont le paroxysme a été l'élaboration du code noir qui institutionnalisait la catégorie sous-homme des Noirs et qui, après l'abolition de l'esclavage, a abouti à la colonisation, qui en était très peu différente quant à son application.
也是这一法律体系允许奴隶制存在,《黑色法典》(Code noir)制订使奴隶制达到发烧高潮,该法典把黑人归类为次等人,并在奴隶制废除后导致殖民地开拓,后者在实施中与奴隶制没有多大差别。
C'est que la répression israélienne a atteint, ces dernières semaines, son paroxysme, avec la multiplication des assassinats ciblés, la destruction de maisons, les incursions militaires répétées dans les zones sous contrôle palestinien, la fermeture et l'occupation illégales d'institutions et de propriétés palestiniennes, l'usage d'armements lourds contre des populations désarmées et le recours systématique à la violence, semant la peur et la désolation parmi les populations civiles.
事实是,以色列镇压在过去数周内达到新高,有目标暗杀增、摧毁房屋、不断在巴勒斯坦控制下地区进行军事入侵、非法关闭和占领巴勒斯坦机构和财产、对手无寸铁人民使用重型武器和有步骤地使用暴力,在平民百姓中制造恐惧和绝望。
Bon nombre d'années se sont écoulées et beaucoup de ressources humaines et matérielles ont été perdues avant que le monde ne soit en mesure de faire la constatation suivante, pourtant évidente : si l'on décèle rapidement les tendances qui mènent à des crises, les efforts que l'on déploie pour éviter qu'elles ne dégénèrent en affrontements armés sont beaucoup plus efficaces à tous les niveaux que ceux qui visent à mettre fin à des conflits qui en sont à leur paroxysme.
经过许多年,花大量人力和物资资源,世界才认识到一条原来应该是显而易见真理:尽早发现导致危机趋势和及时防止它们发展成为武装冲突,在各方面都比在冲突激烈时扑灭冲突来得更有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。