Il avait prêté plusieurs fois de l'argent à quelques pensionnaires.
好几次他借钱给那些房客。
Il avait prêté plusieurs fois de l'argent à quelques pensionnaires.
好几次他借钱给那些房客。
Encore un piège.Regardez!La jolie nature de nos pensionnaires!
又是个陷阱,这个,寄宿生们“优良品德”!
L'étude des prisons et de leurs pensionnaires à travers le monde se révèle édifiante.
研究世界各地监狱及其居住是很有启发性。
Les pensionnaires sont surveillés par des "parents" dans de petites unités de vie collectives, suivant un programme relativement structuré.
住儿童及青少年由儿童家长照顾,以小组形式及较有规律日常家居模式生活。
Ils s'informent du fonctionnement et de la gestion des établissements et écoutent les observations et les réclamations des pensionnaires.
治安法官舍运作和理事宜,也听取童意见和投诉。
Des pensionnaires perturbés peuvent être également auteurs de tels actes du fait d'un défaut de surveillance dans la prise en charge.
如果缺乏监督,居民也可受到扰乱而成为此种活动造成原因。
La durée de séjour n'est soumise à aucune restriction, mais les pensionnaires doivent payer 60 dollars TT par semaine pour pouvoir y demeurer.
对逗留期限没有时间限制,但每周必须交60特元才能继续住宿。
Des juges de paix effectuent régulièrement des visites pour s'assurer que les pensionnaires sont correctement traités et que les établissements sont correctement administrés.
治安法官定期巡视舍,以确保童得到适当照顾而且舍运作良好。
En Thaïlande, la Siam Cement Foundation invite les employés du Siam Cement Group à s'associer à un programme d'encadrement de pensionnaires d'orphelinats présentant des troubles du comportement.
在泰国,Siam Cement Foundation请暹罗水泥制造集团工作人员参与执行关于为孤儿有行为题儿童提供咨询机会。
Il est pensionnaire de l’institution écclésiastique mais il finit par se faire renvoyer exprès et conserve une hostilité à la religion toute la vie.
他曾进入过教会学校,却故意让学校开除他,对宗教敌意伴随了他一生。
Les enfants des rues, les jeunes victimes de violences familiales, les orphelins et les pensionnaires de refuges pour enfants sont les catégories les plus vulnérables.
流落街头儿童、家庭暴力青少年受害、孤儿和儿童之家居民是最为脆弱。
La scolarisation à domicile, qui est une formule de téléenseignement, offre la possibilité aux enfants des villages reculés de recevoir une éducation sans devoir être pensionnaires.
在家里接受教育作为一种远程学习模式,使偏远农村儿童不上寄宿学校也能接受教育。
SRI recommande également que le Gouvernement slovaque reconfigure les maisons pour personnes âgées de façon à ce que les pensionnaires puissent y entretenir des relations intimes.
性权利倡议并建议斯洛伐克政府“老人住房”安排设置方式能便利老年伴侣发生亲密关系。
Sans mâle et sans douleur, notre Héroïne Versace, aidée par trois pensionnaires d’Anaïs, enfante artificiellement une petite fille aseptisée : son clone par lequel elle devient immortelle.
我们女主角范思哲女郎在安娜妓三个姐妹帮助下,人工产下了一个女婴,这里既没有男性,也没有痛苦:通过无性繁殖孕育小生命使范思哲女郎获得了永生。
Le service social national gère cinq centres d'hébergement pour personnes âgées à Tirana, Kavaja, Fier, Gjirokastra et Shkodra, dont profitent 265 pensionnaires aux prises avec des problèmes sociaux divers.
国家社会公益服务局在地拉那、卡伐亚、弗里、吉诺卡斯特和斯库德拉设有5个老年居住中心,为265位有各种社会题老年人提供服务。
L'État garantit les droits des pensionnaires et apporte l'assistance et le soutien nécessaires aux personnes âgées, aux femmes privées de soutien familial, aux invalides, aux personnes handicapées et aux orphelins démunis.
国家保障退休人员权利,并应该向老年人、得不到家庭扶养妇女、残疾人、残障人和赤贫孤儿提供必要援助和支助。
Par ailleurs, eu égard à l'article 25 de la Convention, le Comité est préoccupé par l'insuffisance du système d'examen des placements, de contrôle ou de suivi de la situation des enfants pensionnaires d'institutions.
然而,参照《公约》第25条,委员会关注到,缺乏适当制度审安置情况、监测或追踪照顾机构内儿童情况。
On a signalé, à la Rapporteuse spéciale le cas d'une fille, ancienne pensionnaire du Centre, qui était issue d'une famille aisée de Casablanca mais qui avait choisi de ne pas révéler son nom.
特别报告员听说,中心过去收留过一个女孩实际上来自卡萨布兰卡一个有钱家庭,但不愿告人她身份。
Je tiens à ce que vous sachiez que, pour moi qui suis pensionnaire, votre émission est comme une fenêtre ouverte sur le monde car elle me permet de savoir ce qui se passe ailleurs.
上海一名中学生来信说:“我是联合国电台忠实听众,我想说你们节目为我在技术学校了解外边世界打开了一扇窗户,使我能够了解世界上每天发生事情。
L'employeur avait déterminé qu'il serait nécessaire d'embaucher un homme pour combler le besoin en dotation, étant donné que le candidat reçu serait appelé à dispenser des soins personnels intimes aux pensionnaires âgés de sexe masculin.
雇主确定需要一名男性来满足人员配备要求,因为该职位是照顾老年男性居民而且需要密切个人接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。