Analyze des effets pharmacologiques, le premier in vitro contre les bactéries Gram positif est un effet dissuasif.
分析其理作用,是在体外对革兰氏阳性细菌有抑制作用。
Analyze des effets pharmacologiques, le premier in vitro contre les bactéries Gram positif est un effet dissuasif.
分析其理作用,是在体外对革兰氏阳性细菌有抑制作用。
Sur le plan pharmacologique, consommé à hautes doses, il a des effets sédatifs et anesthésiques.
从理学上分析,在高剂量下,它产生镇定和麻醉作用。
Par conséquent, les propriétés pharmacologiques du cannabis naturel et du dronabinol ne sont pas identiques.
因此,天然大麻和屈大麻酚理特征并不相同。
La préférence devrait être accordée aux médicaments à longue durée d'action en raison de leurs avantages pharmacologiques.
长效品应优先选用,因其具有病理学上优势。
Plusieurs orateurs ont estimé qu'il devait être proposé divers moyens de prise en charge psychosociale et pharmacologique.
几名发言者认为,应当提供多种心理、社会和理疗方案。
Le suivi des cas de MST comprend, outre le diagnostic et le traitement pharmacologique, l'apport d'information et de conseils.
对性传播疾病控制除了诊断和疗外还包括提供信息和咨询。
Une surveillance clinique comprenant des évaluations médicales fréquentes et un suivi comportemental devrait être assurée pendant le traitement pharmacologique
在理疗期间,应提供诊所监督,并经进行医疗评估和行为监测。
De même, il ressort d'un examen effectué durant l'incarcération de l'auteur dans le Queensland qu'une dépression possible est la seule difficulté médicale rencontrée et qu'aucun traitement pharmacologique n'a été nécessaire.
同样,在昆士兰监禁期间次复查表明,健康问题是可能存在抑郁症,没有必要进行疗。
Bien que le profil pharmacologique du zolpidem soit relativement nouveau par rapport à celui des benzodiazépines classiques, les études réalisées indiquent que les risques d'abus qu'il présente sont comparables à ceux de bon nombre de ces substances.
虽然唑吡旦具有某些与传统苯并二氮杂卓相关新神经理学特性,但是关于其被滥用可能性研究材料显示,唑吡旦可能与许多苯并二氮杂草被滥用可能性相类似。
Le traitement pharmacologique devrait être appliqué, avec l'accord du patient, à des doses appropriées conformément aux meilleures pratiques cliniques et à des prescriptions scientifiques indiquant les doses, la méthode d'administration et le cadre convenables, et être associé à un traitement psychosocial.
理疗应按照诊所最佳做法和说明正确剂量、管理方法和环境科学标准进行,同时也应征得患者同意,并配合进行社会心理疗。
Presque tous les pays disposaient de mécanismes d'autorisation et de notification et certains avaient mis en place des bases de données spécialisées et des systèmes de contrôle pour vérifier la validité des ordonnances ainsi que les dossiers des médecins prescripteurs et les dossiers pharmacologiques.
多数国家建立了许可证颁发和报告机制;许多国家建立了专门数据库和控制系统以检查处方有效性并检查医生和房配记录。
Par ailleurs, le traitement pharmacologique de l'interruption de grossesse par utilisation de l'antiprogestine Mifepristona (RU-486) et de prostoglandines n'est toujours pas possible dans notre pays, car le Service sanitaire chargé de la réglementation des produits pharmaceutiques n'a pas reçu des demandes d'enregistrement à cet effet.
另外,在我国还不可能通过使用抗黄体酮类避孕(RU—486)等控制来防止怀孕,因为管理品卫生当局还没收到相应注册申请。
L'accent devrait être mis sur la fourniture d'un ensemble de services de traitement et de soins qui tiennent compte de la nature chronique de la dépendance aux drogues, de l'intervention précoce au traitement, y compris le traitement comprenant un volet pharmacologique et les programmes d'échange de seringues.
应当注重提供系列针对依赖长期性疗和保健服务,从早期干预做起,直到提供包括理辅助疗疗和针头交换方案。
L'accent devrait être mis sur la fourniture d'un ensemble de services de traitement et de soins qui tiennent compte de la nature chronique de la dépendance aux drogues, de l'intervention précoce au traitement, y compris les traitements comprenant un volet pharmacologique et les programmes d'échange de seringues.
应当注重提供系列针对依赖长期性疗和保健服务,从早期干预做起,直到提供包括理辅助疗疗和针头交换方案。
Le Ministère de la santé a mis en oeuvre certaines stratégies ponctuelles pour la prévention et le traitement de la toxémie dans ses phases les plus graves, notamment la stratégie dite de la boîte rouge, qui consiste à doter les hôpitaux de façon permanente de produits pharmacologiques pour le traitement de cette pathologie.
卫生部制订了预防和在其最严重阶段控制血毒症某些及时战略,例如所谓“红箱子”,就是持续不断提供品来控制这种病症。
Prie l'Organisation mondiale de la santé d'établir et de publier, en collaboration avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et les organisations régionales concernées, des exigences minimales et des principes directeurs internationaux sur le traitement pharmacologique des personnes dépendantes aux opiacés tenant compte des initiatives régionales dans ce domaine, pour apporter une aide aux États Membres intéressés.
请世界卫生组织在联合国毒品和犯罪问题办事处及有关区域组织协作下,制定和公布关于阿片剂依赖者理疗最低标准和国际准则,这样做时应考虑到各区域在这领域举措,以便为有关会员国提供协助。
Une fois ces mesures prises, les États Membres devraient envisager de proposer divers services de traitement et de soins aux détenus toxicomanes, y compris en ce qui concerne la prévention de la transmission des maladies infectieuses connexes, le traitement pharmacologique et psychosocial de la toxicomanie, la réadaptation, la préparation à la libération et les programmes d'appui aux prisonniers lors de la transition de l'incarcération à la libération et au retour et à la réintégration dans la communauté.
在采取这些控制措施情况下,会员国应当考虑向有依赖性囚犯提供系列疗和护理服务,包括预防相关传染病传播、依赖理学和心理社会学疗、康复、出狱前准备、以及针对从监禁到出狱并重返融入社会这过渡期囚犯支助方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。