En outre, des condamnations ayant donné lieu à une exécution ont été identifiées et certaines d'entre elles annulées à titre posthume en Fédération de Russie, en Ouzbékistan et au Royaume-Uni.
此外,大不列颠及北爱尔兰联合王国、乌兹别克坦和俄罗联邦承认,曾在犯人被处决被推翻过导致处决的定罪68。
En outre, des condamnations ayant donné lieu à une exécution ont été identifiées et certaines d'entre elles annulées à titre posthume en Fédération de Russie, en Ouzbékistan et au Royaume-Uni.
此外,大不列颠及北爱尔兰联合王国、乌兹别克坦和俄罗联邦承认,曾在犯人被处决被推翻过导致处决的定罪68。
M. Voto-Bernales (Pérou) (parle en espagnol) : Au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, j'ai l'honneur de rendre un hommage posthume à l'ancien Président de l'Assemblée générale, le baron Rüdiger von Wechmar, disparu depuis peu.
博托-贝纳莱先生(秘鲁)(以西班牙语发言):我荣幸地代表拉丁美洲和加勒比国家集团,向最近去世的大会前任主席吕迪格尔·冯韦希马尔男爵表示悼念。
Le choix de l'Afrique du Sud comme pays hôte est à la fois un symbole et un hommage posthume rendu aux martyrs, connus ou inconnus, qui ont combattu le régime de l'apartheid et contribué à créer la société pluraliste qui l'a remplacé.
选择南非为东道国既象征,也对所有那些已知、未知的殉道者表示的敬意,他们挺身对抗种族隔离制度,并创造了取该制度而代之的多元社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。