1.Il n'est pas dit néanmoins que ces institutions de répartition par âge se maintiendront dans un monde postindustriel en vieillissement.
然而,在工业后和老年的世界中能否继续维持按年龄划分的体制,还有待观察。
2.Dans la société postindustrielle, une expérience professionnelle concrète et bien établie tend à être tout aussi recherchée que le diplôme universitaire.
在后工业化社会,具体的专业经验和成绩记录往往同学位证书一样受到重视。
3.Traditionnellement, le processus de développement consiste à passer par le biais de l'industrialisation, d'une économie essentiellement fondée sur l'agriculture à une phase postindustrielle principalement axée sur les services.
从历史的角度看,发包含三阶段:即业为主的经济经过工业化发成为服务业为主的后工业经济阶段。
4.Des résultats concrets ont pu être obtenus dans les domaines tels que la création d'espaces verts, le réaménagement des zones et bâtiments postindustriels et la remise en état des logements sociaux.
在诸如“绿化”、工业后地区重新发及修复大楼和公共住房等领域取得了具体结果。
5.La majorité des autres États ne sont pas sortis du XXe siècle mieux armés sur les plans économique et social et ils n'en sont qu'aux premières étapes de la formation de la société postindustrielle.
大多数其它国家在二十世纪无法达到较高的生活水准,现在仅仅接近于工业后社会的边缘。
6.À l'ère postindustrielle, ce sont le racisme, la xénophobie et les théories de la supériorité raciale qui sont à l'origine des guerres et des génocides commis à l'intérieur et par delà les frontières des États-nations.
7.À une époque où beaucoup repensent les modalités de la coopération pour le développement et estiment que le système socioéconomique postindustriel appelle une spécialisation et des qualifications nouvelles, la question se pose de savoir si le système d'acquisition des connaissances peut représenter un facteur de changement au lieu de rester une fin en soi.