Pour ces raisons, ces comptes-rendus n'ont pas de valeur probatoire.
因此,这些记录没有证据价值。
Pour ces raisons, ces comptes-rendus n'ont pas de valeur probatoire.
因此,这些记录没有证据价值。
En pareils cas, il a estimé qu'ils n'avaient aucune valeur probatoire et n'en a tenu aucun compte.
为此,小组认为,财务报表没有证据力,不予考虑。
L'évaluation du travail des juges exerçant à titre probatoire, qui a commencé en avril, n'est pas encore achevée.
从4月份开始对试法官的评定工作尚未完成。
D'autres États ont souligné les problèmes d'ordre juridique et notamment probatoire que risque de poser la restitution des avoirs.
其他一些国家指出了资产返还可能涉及的举证和法律方面的挑战。
Ils ont été soumis à une période probatoire en raison des préoccupations manifestées par des membres de la communauté internationale.
在国际社会成员对此表示关切之后,对这些人实行留察看。
Par ailleurs, la législation régit les questions relatives au salaire minimum, aux périodes probatoires, aux contrats d'agence et aux délais de préavis.
此外,立法对最低工资、试、代理合同和预先通知限等事项作出了明确规定。
Les émigrants qui souhaitent retourner au Bhoutan pourront présenter une nouvelle demande de citoyenneté bhoutanaise, dont la période probatoire de 15 ans a été ramenée à deux ans.
希返回不丹的出境移民有权重新申请不丹国籍,申请察看目前为2年,而不是15年。
En dépit de l'incontestable efficacité de cette technique, du fait que chaque individu, à l'exception des vrais jumeaux, est doté d'un patrimoine génétique unique, certaines difficultés techniques limitent la portée probatoire des empreintes génétiques
由于除了单卵双胞胎以外每个人的遗传标志都是独特的,因此这一技术毫无疑问是有效的。
Les UCRnités de coordination régionale ont connu une période probatoire qui a permis de vérifier que leur présence au sein des institutions hôtes renforce leur capacité de réponse face aux besoins des pays touchés dans les trois régions.
区域协调单位经历了一个试验阶段,从而能检查它们安置在东道机构中,是否可使它们加强对三个区域中受影响国家需求的回应能力。
À cet égard, l'État partie se réfère à l'article 13 du Règlement de la JSC, qui prévoit que «la Commission peut, à tout moment, mettre un terme aux fonctions d'un fonctionnaire qui est en période probatoire sans fournir de motif».
对此,缔约国提到了司法机关委员会规则第13条,其中指出:“委员会可以在候结束属于试的工作人员之职务,无须提出理由”。
Compte tenu de cette situation, ainsi que du comportement antérieur de l'auteur, notamment de son absence du bureau sans autorisation préalable et aussi du fait qu'il se trouvait en période probatoire, la JSC a mis fin à ses fonctions judiciaires.
根据这些事实,并根据提交人过去的行为(包括他未事先请假就不上班,而且他还只是在试阶段),司法机关委员会解除了他在司法机关的命。
Un contrat de travail impliquant l'exécution d'un travail donné, ou conclu pour un laps de temps donné ou pour une période probatoire supérieure à un mois, qui aurait été résilié après le troisième mois de grossesse, est, en vertu de la loi, prolongé jusqu'à l'accouchement.
工作合同涉及完成特殊务,或在规定限内签署、试超过一个月以及将在怀孕第三个月后中止的,应依照法律延长至分娩。
Le cinquième rapport périodique indique que pour protéger les personnes soumises aux contrôles des services d'immigration dont l'union a volé en éclats pendant la période probatoire prévue à cause de la violence du conjoint, il a été décidé de faire une exception à la réglementation en matière d'immigration en cas de violence familiale.
第五次定报告解释说,为保护那些在暂住内因家庭暴力导致婚姻破裂而须受移民管制的人,出台了一项有关家庭暴力的特殊规定,将其纳入移民规则。
L'ampleur de ce deuxième renforcement du noyau des coordonnateurs des mesures de sécurité sur le terrain sera déterminée à la suite d'une analyse probatoire des emplois et d'une évaluation de la charge de travail dans le cadre de l'étude d'ensemble des arrangements concernant la sécurité des organismes des Nations Unies actuellement en cours.
目前正在对联合国的安保安排进行全面审查,包括进行确证性职务分析和工作量评估,在完成这两项工作后,将确定应在种程度上第二次增加外勤安保协调干事。
Ce faible taux est en partie lié au nombre total des filles par rapport aux garçons; dans l'ensemble, mis à part le BAC II, la majorité des filles (54,87 à 58,84 %) ont réussi au CEPD, au BEPC et au BAC I (Probatoire qui permet à l'élève de passer en Terminale où il prépare le BAC II).
及格率低的部分原因与女生与男生相比的总人数有关。 从整体上看,除了二类高中毕业证书,大部分的女生(54.87%至58.84%)都取得了小学、初中和一类高中毕业证书(可以使学生升入毕业班准备二类高中毕业证书的资格考试)。
Le système géorgien d'éducation artistique comprend trois degrés: une éducation de base (dispensée par les écoles musicales, artistiques, etc.), un enseignement secondaire spécialisé (dans les écoles et collèges enseignant une discipline artistique), un enseignement supérieur professionnel (Académie des beaux-arts, conservatoire, écoles de théâtre et de cinéma, institut culturel) suivi d'un enseignement supérieur (maîtrise, doctorat, stage probatoire).
格鲁吉亚艺术教育系统包括三个层次:基础(音乐和艺术学校等)、中专(艺术专科学校)、高等职业学校(艺术学校、音乐学院、戏剧和电影学院、文化学院)和高等学校(硕士学位、研究生学习、培训)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。