À l'heure actuelle, le Groupe est vers la professionnalisation du réseau, la diversification direction.
目前集团正朝向专业、网络、多角方向迈进。
À l'heure actuelle, le Groupe est vers la professionnalisation du réseau, la diversification direction.
目前集团正朝向专业、网络、多角方向迈进。
Soutenir l'amélioration systématique de la qualité des services sociaux, et notamment leur professionnalisation.
支持有计划地改进社会工作的质量和使用,包括其专业过程。
Elles prennent aussi des mesures pour promouvoir la professionnalisation et l'équité du système judiciaire.
此外,正在采取措施提高司法部门的专业性和公正性。
Le Maroc appuie la décentralisation et la professionnalisation du système.
摩洛哥支持司法系统的权力下放和专业。
La nouvelle École de police a poursuivi sa mission de professionnalisation des effectifs.
在这方面的进步将有助于提高公众对新警察部队的信任并使其成为一个合法机构。
Il faut également veiller à la formation et à la professionnalisation de ces fonctionnaires.
还有必要向这些官员提供充分的专业培训。
Les normes et les directives qui ont été élaborées en la matière illustrent bien la professionnalisation de la médiation.
这方面已制订的标准和准则很好地说明如何使调解专业。
En outre, les quotas féminins dans les armées vont être supprimés au regard des nécessités de la professionnalisation.
此外,武装部队中的女性限额将为了业的利益而被取消。
Une plus grande professionnalisation du CPK s'impose, notamment la mise en place d'une structure de commandement rationnelle et efficace.
科索沃保护团必须进一步专业,包括有一个精简和有效的指挥结构。
De nombreuses organisations dont les activités s'exercent dans le domaine considéré sont confrontées à un autre paradoxe : la professionnalisation du volontariat.
参活动的许多组织面临着另一种自相矛盾的情况:活动的专业。
Le Secrétariat, pour sa part, doit continuer son processus de professionnalisation et d'universalisation afin de mieux garantir sa responsabilité et son efficacité.
关于秘书处,它必须继续进行专业和普遍进程,以更好地确保它的责任制和有效性。
Un processus de respécialisation et de professionnalisation a été mené dans le cadre de la transformation de l'Organisation ces sept dernières années.
过去七年中,作为工发组织改革进程的一部分,开展了一个再专门和专业的进程。
L'Union européenne prend aussi note des progrès enregistrés dans la professionnalisation de la Police nationale d'Haïti, qui opère en étroite coopération avec la MINUSTAH.
欧洲联盟还注意到在海地国家警察专业方面取得的进展,它通过联海稳定团紧密合作来开展行动。
Les propositions discutées tentent de répondre aux deux objectifs suivants : amélioration de la professionnalisation ; développement de l'apprentissage et de l'alternance dans les universités.
讨论中提出的建议试图满足以下两个目标:改善专业;在大学开展实习和交替培训。
L'équipe chargée des vérifications a également confirmé que dans le cadre de la professionnalisation des FDPO, les unités de défense locales étaient progressivement supprimées.
核查组还确认,乌国防军业进程的一部分工作是逐步淘汰地方防卫分队。
Comme le souligne le rapport, cette question est très souvent évoquée en relation avec le plan de professionnalisation accrue de la force de police.
象报告所指出的那样,在涉及进一步使警察部队专业的计划时反复提到了这个问题。
L'ONU a également accru son appui à l'action visant à assurer une plus grande professionnalisation des unités de police spéciales au « Puntland » et au « Somaliland ».
联合国还加强支助,以确保“邦特兰”和“索马里兰”的特别警察部队进一步实行专业。
Dans le domaine de la sécurité, la professionnalisation des corps de défense et de sécurité et le désarmement de la population civile se sont poursuivis.
在安全领域,防卫和安全部队的专业以及平民解除武装等工作仍在继续。
La professionnalisation progressive des forces de sécurité palestiniennes en Cisjordanie montre qu'il existe un engagement en faveur de la paix et de la stabilité régionale.
西岸巴勒斯坦安全部队的逐步专业,表明存在着对和平地区稳定的承诺。
Le processus de renforcement de la Police nationale s'axe désormais sur la professionnalisation de ses ressources humaines et sur le renforcement de ses capacités opérationnelles et institutionnelles.
目前正在通过对警察部队人员进行专业训练和加强其运作和体制能力来加强警察部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。