On ne pouvait manger les provisions de cette fille sans lui parler.
吃了这个“姑娘”东西自然不能不和她说话。
On ne pouvait manger les provisions de cette fille sans lui parler.
吃了这个“姑娘”东西自然不能不和她说话。
Ils avaient un cheval dont ils se servaient pour rapporter des provisions de la ville voisine.
他们有一匹马,是用来从附近城市驮运食物。
J'ai servi l'apéritif et les provisions à mes invités.
我给来宾敬上了开胃酒和食物。
Elle fait ses provisions.
她在购买食物。
Il est essentiel de prévoir des provisions financières suffisantes pour réaliser au mieux le déclassement.
适资金保障对于最妥善地退出某项操作是极其重要。
J'avais ma maison pleine de provisions, et j'aimais mieux nourrir quelques soldats que m'expatrier je ne sais où.
家里本来满是吃东西,甘愿养几个兵士,决不离开家乡跑到旁地方去。
Des provisions ont été larguées par avion dans les zones inaccessibles.
已经向无法进入地区空投了物资。
Aujourd'hui,je n'ai pas le temps de faire mes achats.Dimanche je ferai des provisions pour toutes les vacances avec toi,d'accord?
今天,我没有时间去买东西。星期天,我和你一起去买足整个假期物品同意吗?
La pluie avaria les provisions.
雨水使食品遭到损坏。
Les provisions pour fermeture doivent aussi refléter les coûts réels de fermeture.
关闭所需也应反映关闭实际成本。
Ils comptent sur ces provisions, lesquelles sont réduites parce qu'il n'y a pas de visites familiales.
由于家属不能探望,他们所需用品就了。
Des provisions pour ces activités ont déjà été incorporées au budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007.
2007两年期方案预算已为这些活动编列经费。
L'Organisation des Nations Unies a pour pratique de ne comptabiliser ces montants qu'après avoir constitué des provisions.
联合国采取做法是,在提供承付索偿款资金之前,不支付这类款项。
Toutes ont donc pu reprendre une partie des provisions passées pour pertes sur les crédits accordés aux particuliers.
所有银行都使用了部分过去金用来弥补在个人信贷上损失。
Dans l'état de l'actif et du passif, les provisions sont portées en déduction des comptes débiteurs.
这些付款作为应收帐款扣除款列在资产和负债表中。
Des provisions pour ces réunions ont déjà été incorporées au budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007 dans les chapitres correspondants.
2007两年期方案这两款已为会议编列经费。
Les produits incluent les porte-documents, sacs de montagne, sacs à provisions, sacs-cadeaux et d'autres sacs, Kingpin et les marchés européens.
产品包括公文包,登山包,购物袋,礼品袋等各类包袋,主销欧美市场。
Le Comité continuera de suivre la situation pour déterminer s'il s'impose de constituer des provisions pour les contributions volontaires non recouvrées.
委员会将继续监测是否需要为未收自愿捐款建立付。
10 Petit ours noir récupéra des provisions et partit avec sa chère guitare à la recherche de son village Pingshan Cun.
10 小黑熊带上干粮,背着心爱乐器吉他,出发去寻找家乡。
Les méthodes actuarielles et le pourcentage de la masse salariale servant à calculer les provisions devront également être fréquemment révisés.
同样还将需要对供资办法以及薪资缴款比例进行经常审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。