Ravitaillement lutte pour maîtriser leur propre avenir.
奋斗,自己明自己掌握。
Ravitaillement lutte pour maîtriser leur propre avenir.
奋斗,自己明自己掌握。
Une bonne compréhension de l'avenir, chaque jour, de ravitaillement en barre!
把握好未来每一,吧!翻译成法文!
Son soutien logistique et ses lignes de ravitaillement dépendent de ces mouvements transfrontaliers.
联黎部勤与供应线所依靠正是此一跨边界移动。
Reste que ce ravitaillement par voie aérienne implique le survol d'un certain nombre de pays.
不过安盟通过空运作再补给需要飞机飞越若干国家。
De plus, des dépenses importantes sont à prévoir pour assurer le ravitaillement et l'approvisionnement par voie aérienne.
此外,在供给方面需要大量依靠空运。
Les compagnies de transport maritime côtier assurent le ravitaillement de l'île des Pins et des îles Loyauté.
各家沿海航运公司将货物运至派恩斯群岛和洛亚尔提群岛。
Au sujet du ravitaillement en nourriture et en électricité, il n'a pas cessé en fait à Gaza.
沙食品和电力供应事实上从未中断过。
Il a ajouté que le ravitaillement de certaines régions aurait pu être interrompu s'il devenait impossible de circuler.
索赔人还说,“由于交通中断,对有些地区供应可能已被切断”。
L'opération des Nations Unies dépendrait donc fortement des moyens maritimes et aériens pour son déploiement et ses lignes de ravitaillement.
因此,联合国行动部署和供应线将严重依赖海运和空运资产。
En plus, la consommation d'eau souterraine du pays est toujours plus élevée que son ravitaillement, surtout dans les régions du bassin de Sana'a.
此外,也门地下水资源一直处于入不敷出状态,被抽取速度超过自身补充速度,尤其是在萨那盆地地区。
Il y a également eu des inondations dans la capitale, Kaboul, coupant les principales voies de ravitaillement et ralentissant l'acheminement des secours.
洪水还袭击了首都喀布尔,切断了主要补给线,延缓了救援工作。
Il est donc difficile de faire fonctionner les pompes assurant le ravitaillement en eau potable ainsi que celles permettant l'évacuation des eaux usées.
这使居民难以用水泵汲取饮用水和处理废水。
Ces deux opérations exceptionnelles et complexes nécessitent un déploiement quasiment au cœur du continent africain et d'immenses lignes de ravitaillement en terrain inhospitalier.
这是在非洲中部部署两个独特和复杂行动,补给线很长,地势又十分险恶。
L'action antimines de l'ONU a aussi porté sur le couloir de Juba-Yei afin que le ravitaillement de Juba par la route puisse reprendre.
联合国排雷行动还着重在朱巴-耶伊走廊进行核查和清雷,以恢复进入朱巴极其重要陆路食物供应。
La mesure la plus pertinente pour garantir le ravitaillement en vivres des secteurs vulnérables est le Programme «Faim zéro» qui est exposé plus loin.
前述“零饥饿”方案是确保向弱势群体提供粮食最有效措施。
Pago Pago, un des ports naturels les plus profonds du Pacifique Sud était une escale précieuse pour le ravitaillement en charbon des navires américains.
帕果帕果港是南太平洋最深然港口之一,其价值在于可作为美国船舶煤站。
La principale ligne de ravitaillement serait la voie maritime côtière reliant Mombasa à Kismayo, Mogadiscio et Hobyo, qui serviraient de bases logistiques secondaires en Somalie.
主要供应线路为从蒙巴萨向基斯马尤、摩迪沙和霍比奥沿岸海上航线,这些地方将成为索马里境内二级勤基地。
Le Gouvernement japonais fera le maximum pour poursuivre ses activités de ravitaillement dans l'océan Indien conformément à son statut de membre responsable de la communauté internationale.
作为国际社会负责任一员,日本政府将竭尽全力,继续我们在印度洋活动。
La Mission se heurte à de nombreux obstacles (infrastructures défectueuses, voies de ravitaillement difficiles, longs délais d'exécution des commandes de biens et de services, entre autres).
特派团面临许多挑战,包括:有形基础设施薄弱,供应路线困难,以及购买物品和服务准备期间太长。
De notre côté, nous nous efforcerons de poursuivre nos activités de ravitaillement dans l'océan Indien afin d'assumer notre rôle de membre responsable de la communauté internationale.
就我们而言,我们将作出努力,继续我们在印度洋活动,以发挥我们作为国际社会负责任成员作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。