Heureusement, le mode « THX » fait disparaître les défauts relevés précédemment.
幸运是,法“THX”是早期发现缺陷消失。
Heureusement, le mode « THX » fait disparaître les défauts relevés précédemment.
幸运是,法“THX”是早期发现缺陷消失。
Ces fonctions relevaient précédemment du Cabinet du Haut-Commissaire.
些职能原先是由高级专员办公室负责。
Précédemment connue sous le nom d'Ordonnance COMAC.
前称《行政事务申诉专员条例》。
Comme on l'a noté précédemment au par.
正如上文第298段指出,在有关自杀统计数字中,青年比率持续高于所有其他年龄组。
Nous devons continuer à travailler, plus encore que précédemment.
我们必须继续工作——比以往更加努力。
Le Honduras avait précédemment bénéficié d'un programme similaire.
在之前,洪都拉斯也获得类似子办法。
Il réitère la recommandation qu'il a formulée précédemment.
委员会重申其以前建议。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面谈到我们世界普遍平等。
Le Groupe de travail a précédemment classé 16 affaires.
过去,工作组停止了对16起案件审理。
Une grande partie des travaux accomplis précédemment demeure néanmoins pertinente.
然而,大部分早期工作仍然重要。
Il serait donc préférable de conserver le titre utilisé précédemment.
因此,应当保留以往使用标题。
Renseignements figurant dans les passeports précédemment délivrés à l'employé.
关于雇员以前护照详细资料。
Cinq d'entre eux avaient modifié les informations précédemment fournies.
其中五修订了以前提供信息。
Précédemment, le Groupe de travail a transmis six cas au gouvernement.
工作组以往向政府转交了6起案件。
Ainsi que mentionné précédemment, une femme est Vice-Ministre des affaires étrangères.
如前所述,外交部副部长是名女性。
Comme je l'ai dit précédemment, le sujet est trop grave.
正如我早先说过那样,我认为事件极为严重。
Les textes en vigueur en la matière ont été énumérés précédemment.
上文列述了领域现行立法。
Il a précédemment bénéficié de la pleine coopération de ces dernières.
先前几次访问,他都得到了缅甸当局大力配合。
Je reviens sur un sujet que j'ai abordé précédemment.
让我现在重新谈谈我早些时候提及问题。
La question a donc été examinée précédemment à la cinquante-troisième session.
上次审议是第五十三届会议上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。