La troisième, enfin, c'est l'insuffisance manifeste des accords pudiquement qualifiés de « politiquement contraignants ».
以及第三,被称为具有“治约束力”协定显然是不够。
La troisième, enfin, c'est l'insuffisance manifeste des accords pudiquement qualifiés de « politiquement contraignants ».
以及第三,被称为具有“治约束力”协定显然是不够。
Il convient, toutefois, de reconnaître que tous les plans et programmes élaborés à ce jour depuis plus d'un demi-siècle n'ont pas réussi à assurer le recul de la pauvreté, encore moins à impulser un développement véritable dans les pays que l'on continue d'appeler, pudiquement, pays en développement.
然而,必须承认,五十多年来制订所有计划和方案迄今未能减少贫困,更不用说在那些我们继续以陈旧谦虚称之为“发展中家”家中刺激真正发展。
Alors que le Groupe des Huit s'est engagé à annuler la totalité des dettes des pays pauvres lourdement endettés éligibles, les pays qualifiés pudiquement de pays à revenu intermédiaire se retrouvent au bord du gouffre, se débattant dans les affres d'un endettement insoutenable, sans parler des coups supplémentaires assénés par les catastrophes naturelles, l'iniquité des termes de l'échange, les effusions de sang et les conflits.
虽然八集团承诺取消符合条件重债一切债务,但那些被委婉地称作中等收入家家却在灾难边缘摇摇欲坠,纠缠于无法持续债务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。