Ceci renforce l'insécurité économique et réduit le réinvestissement des bénéfices dans l'économie locale.
这一方面导致经济上无保障的剧,另一方面又减少对地方社区的利润投资。
Ceci renforce l'insécurité économique et réduit le réinvestissement des bénéfices dans l'économie locale.
这一方面导致经济上无保障的剧,另一方面又减少对地方社区的利润投资。
Il existe une marge considérable pour accroître le taux de réinvestissement au Maroc.
摩洛哥有投资的很大余地。
Bien que ce réinvestissement dans l'organisation soit encourageant, la base des ressources ordinaires du PNUD n'est pas encore solide et viable.
尽管这种对本组织投资的情况令人鼓舞,但经常资源尚未建立在健全和可持续的基础上。
Des mesures visant à stimuler l'épargne et le réinvestissement des bénéfices des entreprises aux fins de la croissance à long terme ont aussi été adoptées.
还采用了刺激储蓄和企业利润投资于长期长的措。
C'est notamment le cas de pays où l'on trouve une forte convergence de réinvestissement des bénéfices et d'investissement dans la production pour l'exportation (voir CNUCED 1996).
特别是利润投资与出口投资关系密切的国家出现这种情况(见贸发会议1996)。
Cette méthode, qui a pour effet d'accentuer encore le manque de fiabilité des données, ne permet pas de déterminer correctement les réinvestissements, de réévaluer les actifs, etc.
这使原始数据存在的差异进一步复杂化,使得无法恰当新投资,新评估资产等等。
Il était aussi nécessaire d'utiliser les instruments budgétaires et monétaires pour prévoir des mesures incitant au réinvestissement des bénéfices et dissuadant de consommer des produits de luxe.
还必须使用财政和货币手段,鼓励利润的投资,抑制奢侈品消费。
Les distorsions structurelles et les limitations macroéconomiques avaient consolidé un régime d'IED qui se caractérisait par une faible valeur ajoutée et très peu de réinvestissement des bénéfices.
结构扭曲和宏观经济限制整合出的一种FDI制度具有值低和利润新投资不充分的特点。
Le Conseiller en placements multidevises fournira une aide continue pour l'investissement et le réinvestissement des fonds entrant dans le portefeuille de valeurs à revenu fixe de la Caisse.
多货币投资顾问将就养恤基金固定入投资组合的投资和投资问题不断提供投资建议。
En théorie, le réinvestissement des profits ou leur absorption par la fiscalité pour le financement de dépenses de développement devraient contribuer à stimuler l'investissement, le revenu et l'épargne.
最好的办法是利润投资,即通过金融措利润并将其用于财政发展,这应提供促进投资、入和储蓄的渠道。
Les Premières Nations et le Gouvernement fédéral collaborent également pour répondre aux besoins des familles à faible revenu vivant dans des réserves, par le biais de réinvestissements de la PNE.
原住民和联邦政府还正在通力合作,通过原住民儿童福利投资办法满足保留区低入家庭的需要。
L'étude met l'accent sur l'importance du réinvestissement des profits des entreprises privées et de l'épargne publique dans le cadre de cet effort visant à accroître les taux d'épargne nationale.
拉经委会的文件强调私营企业利润投资和公共储蓄对于努力提高国家储蓄水平的要性。
Il importait aussi d'encourager l'autofinancement, essentiellement par le réinvestissement des bénéfices des sociétés, l'utilisation de l'épargne des ménages et des particuliers à des fins spécifiques, et l'épargne du secteur public.
此外还必须鼓励自筹资金,主要通过公司利润的投资、个人和家庭的专项储蓄及公共部门储蓄。
On présume souvent qu'il est automatiquement réinvesti en capital physique, mais les statistiques actuelles ne permettent pas de distinguer entre ce type d'utilisation et le réinvestissement en actifs financiers, dont des titres de créances publiques ou privées.
虽然人们常常假定这些盈利被自动投资于有形资本中,但现有的统计数字不能将这种用途与其在金融资产包括政府和私人债务工具方面的投资区分开来。
Ce nouvel organisme devrait avoir pour objectif d'être un chef de file au niveau régional dans un délai de cinq ans, en attirant et en facilitant l'IED, en favorisant le réinvestissement et en établissant des liens avec les entreprises locales.
新投资促进机构的目标应当是,今后五年中在下列方面成为本区域的领先者:成功引和便利外国直接投资、促进投资和发展与当地企业的联系。
Les Services à l'enfance ont augmenté les prestations grâce aux réinvestissements de la Prestation nationale pour enfants, qui élargit la bourse pour frais de garde d'enfants afin d'inclure le Kin Child Care Program et un nouveau Advancing Futures Bursary Program.
通过国家儿童福利金投资,儿童服务部提高了福利,以将儿童照料基金扩展到纳入亲属儿童照料方案及一项新的强未来基金方案。
Tout en reconnaissant l'importance des investissements étrangers directs (IED), le Groupe directeur a souligné que ces investissements devaient être concentrés sur des domaines entièrement nouveaux et créateurs de richesses productives au lieu d'être utilisés pour des fusions, des acquisitions ou des réinvestissements.
指导小组在肯定外国直接投资的要性的同时,强调这种投资应该投向创造财富的新领域和生产性领域,而不是搞兼并和购或投资。
Il fait valoir ensuite que les États devraient veiller à ce que le réinvestissement dans l'agriculture contribue réellement à la lutte contre la faim et la malnutrition en évaluant la contribution de différents modes de développement agricole à la réalisation du droit à l'alimentation.
他接着指出,各国应该确保对农业的投资将通过评估落实食物权对不同模式农业发展的贡献而切实有助于消除饥饿和营养不良现象。
D'autres questions importantes ont été abordées à propos des politiques à mettre en oeuvre pour renforcer les pratiques des sociétés privées en matière de réinvestissement des bénéfices et créer les conditions voulues sur le plan macroéconomique pour favoriser les excédents budgétaires et l'épargne publique.
同样要的是有关以下政策的问题:即强大型民营公司的利润投资的政策,以及为财政盈余和公共储蓄创造宏观经济条件的政策。
Ces taux pourraient être atteints par une rétention des ressources et par un réinvestissement de l'épargne, et en tirant parti du fait que la croissance de la population économiquement active dépassera à l'avenir celle de la population économiquement dépendante d'une marge plus importante que dans toute autre région du monde.
可通过以下办法实现这一长率:资源保留和储蓄投资;利用今后在业人口长远远超过任何其它区域受扶养人口长这一事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。