Habitué aux dossiers de Français détenus à l'étranger ou pris en otages, Nicolas Sar kozy privilégie une gestion très res serrée de l'affaire Clotilde Reiss.
根据以前法国人在外国被抓或录所养成习惯,萨克齐喜欢在克洛蒂尔德·海斯事件上使用比较紧密管理。
Habitué aux dossiers de Français détenus à l'étranger ou pris en otages, Nicolas Sar kozy privilégie une gestion très res serrée de l'affaire Clotilde Reiss.
根据以前法国人在外国被抓或录所养成习惯,萨克齐喜欢在克洛蒂尔德·海斯事件上使用比较紧密管理。
Dimanche, c'est le chef de la diplomatie française, Bernard Kouchner, qui avait exigé la libération immédiate de Clotilde Reiss, «coupable de rien du tout» selon lui.
星期日,法国外交部长Bernard Kouchner要求立即释放克洛蒂尔德·海斯,“完全无罪”他这么说。
Alors que la France a été marquée par les images du procès de Clotilde Reiss diffusées en boucle sur les télévisions, Nicolas Sarkozy a pris lui-même en charge le dossier.
尽管法国已经因为克洛蒂尔德海斯电视直播受审而备受关注,尼古拉萨科齐(还是决定)亲自处理这次事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。