Les montagnes résonnent du bruit du tonnerre.
山间荡着雷声。
Les montagnes résonnent du bruit du tonnerre.
山间荡着雷声。
Des pas résonnaient sur la chausse.
刀路上起脚步声。
Des pas résonnaient sur la chaussée.
马路上着脚步声。
Entend-tu le chant des Héros résonner?
你是否听见那英雄迴荡不已的歌声?
Cette salle résonne bien.
这大厅很好。
Cette cloche résonne faiblement.
这钟声音很轻。
La famine qui a marqué l'histoire de l'Irlande résonne dans la mémoire nationale.
爱尔兰历史上经历的饥荒仍清晰烙印在国人的记忆之中。
Les principes énoncés dans la Déclaration résonnent avec force à l'aube du nouveau millénaire.
“新千年期伊始,《宣言》阐述的各项原则依然闪烁着光芒。
L'appel à la réforme de l'Organisation des Nations Unies continue de résonner à l'Assemblée générale.
大会中继续着要求联合国改革的呼声。
Ces filins métalliques, semblables aux cordes d'un instrument, résonnaient comme si un archet eût provoqué leurs vibrations.
这些钢索仿佛是乐器上的弦,被一张无形的弓拉着发出飕嗦振荡的声。
Dans ce contexte, résonne encore de manière valable la parole de Jésus «Duc in altum» (Lc 5, 4).
在此背景下,耶稣的话——“划到深处”(路5,4)得十分有益。这句话,“邀请我们感激过去、热衷现在、胸怀未来”。
Résonner avec les clients, la communication est le plus haut d'une situation gagnant-gagnant avec les clients est notre objectif.
与客户产生共鸣,才是沟通的最高境界,与客户双赢,才是我们的目的。
Mais, tandis que nos paroles résonnent encore, ces problèmes ne cessent de peser lourdement sur les êtres humains.
但是,言犹在耳,这些问题继续给人类造成沉重负担。
Échanger des expériences, développer des technologies, construire l'avenir sont des mots qui devraient résonner et orienter nos travaux.
“交流经验”、“发展技术”和“建设未来”的概念应该彻和指导我们的努力。
Il était environ 18 heures.J'étais transporté par la musique qui résonnait dans mes oreilles, m'extirpant de ces transports trop souvent bondés.
18点左右,伴随着火车的启鸣声我上了车,通常到站时,我还要拼命脱身而出这赛的跟罐头满似的车箱。
Les appels pressants de l'architecte du New Deal, le grand Franklin Delano Roosevelt, continuent de résonner avec une actualité irréfutable.
新政领袖富兰克林·德拉诺·罗斯福的告诫仍然非常中肯。
C'était cela le message fort que S. E. le Président Abdoulaye Wade du Sénégal entendait faire résonner dans le monde entier.
这正是塞内加尔阿卜杜拉耶·瓦德总统阁下想让其彻全世界的有力信息。
Des lieux qui semblent encore hantés par les voix qui y ont résonné.
这些地方,在寂静的时候似乎仍荡著当年的声音。
De cette façon, les voix représentant le monde entier résonneront plus fort, renforçant ainsi la légitimité, la crédibilité et l'efficacité des décisions du Conseil de sécurité.
这样,代表全世界的声音将更加强大,从而加强安全理事会决定的合法性、信誉和效力。
Mais si nos gestes résonnent dans l'univers, ils nous procurent aussi une connaissance physique et spirituelle unique du monde que les mots ou l'intellect ne sauraient appréhender.
我们不仅在这世界里举手投足,这些动作还使我们对世界有一感性和理性的认识,这是语言和智力无法达至的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。