Pour ce faire, les chercheurs ont reprogrammé les cellules à l’aide d’un cocktail de six facteurs génétiques.
为了达到这一目的,科学家们用一种有六种基因的混合物来重新组合细胞。
Pour ce faire, les chercheurs ont reprogrammé les cellules à l’aide d’un cocktail de six facteurs génétiques.
为了达到这一目的,科学家们用一种有六种基因的混合物来重新组合细胞。
Les ressources allouées à ce projet ont été inutilisées et reprogrammées pour être utilisées au cours de l'exercice budgétaire actuel.
该项目编入预算的经费没有支出,已列入本期财政期间。
Pendant la période à l'examen, les organismes ont reprogrammé des fonds pour faire face aux urgences humanitaires causées par les tempêtes.
本报告所述期间,各机构重新规划其资金,以处理风暴所造成的人道主义紧急情况。
La possibilité de reprogrammer les subventions du Fonds mondial approuvées au titre des premier et deuxième cycles présente l'occasion d'aborder ces questions.
重新安排第一第二回合下全球基金赠款的可能性为解决这些问题提供了一个机会。
Si la session extraordinaire a été reprogrammée, l'événement relatif aux traités demeure pertinent pour l'amélioration de la condition des femmes dans le monde.
虽然特别会议改期了,但条仍然有利于提高全世界妇女的地位。
Certaines activités qui n'ont pas pu être effectuées au cours de l'exercice biennal 2004-2005 ont été reprogrammées au titre de l'exercice biennal 2006-2007.
2004-2005两年期内无法执行的一些已改2006-2007两年期内执行。
Le Département de l'intérieur des États-Unis avait accepté de reprogrammer des fonds pour la rénovation longtemps attendue du complexe Charles Harwood de Sainte-Croix.
美国内政部已同意重新调资金,以用于翻新期待已久的圣克罗伊岛Charles Harwood综合大楼。
Le Représentant permanent du Canada demande que ces deux débats soient séparés et que le premier soit reprogrammé.
加拿大常驻代表请求分开进行关于这两个项目的辩论,并推迟关于议程项目21的辩论。
La SFOR s'est vue refuser l'accès à un site d'entreposage d'armes en Republika Srpska le 21 août, mais a effectué l'inspection le 30 août, celle-ci ayant été reprogrammée.
21日,稳定部队被拒进入斯普斯卡共国的一个武器贮存场,但重新安排后于8月30日进行了视察。
Dans ces cas, les bureaux de pays doivent collaborer assidûment avec les gouvernements pour reprogrammer les fonds du programme de pays de manière à répondre aux besoins urgents.
这种情况下,国家办事处必须积极各国政府合作,重新规划国家基金,以满足紧急需要。
Il faudrait en effet reprogrammer les systèmes de paie et lancer un programme de communication à l'échelle du système afin d'informer le personnel des modifications apportées au régime.
发薪部门必须就新规定重新编写程序,此外还须展开全面的通告工作,让工作人员了解调艰苦条件津贴办法的改变。
Au cours des consultations sur ces résolutions, nous avions envisagé la possibilité de reprogrammer les travaux des grandes commissions et de les répartir sur deux larges périodes au cours de la session.
我们曾两决议磋商期间,考虑是否有可能分两个实质性阶段,重新安排本届会议各主要委员会工作时间。
Dans de nombreux cas, les fonds disponibles provenant de ressources existantes (le budget-pogramme de pays) étaient limités et avaient été souvent déjà affectés à divers projets, et il a donc fallu les reprogrammer.
许多情况下,从现有资源(国别预算)获得的资金非常少而且往往已经分配给许多项目,必须重新编制。
La question des États choisis comme cibles dans le déploiement des armes nucléaires n'a guère d'incidence sur la question du désarmement ou de la prolifération, car il est facile de reprogrammer les ordinateurs.
核武器目标对准哪个国家的问题与裁军或核扩散问题没什么关联,因为改写计算机程序是轻而易举之事。
S'il n'est pas possible de couvrir les dépenses nécessaires au moyen du fonds de réserve, les activités et produits relevant du chapitre 22 prévus pour l'exercice biennal 2002-2003 devront à nouveau être reprogrammés et réaménagés.
如果证明无法从应急基金得到所需经费,则除了本说明所载提议之外,计划2001-2003两年期第22款下进行的产出就必须进一步重新拟订改。
Le 5 octobre, en plein différend entre le CPN-M et les autres partis concernant le système électoral et la déclaration d'une république (voir plus bas), la décision collective a été prise de reprogrammer l'élection du 22 novembre.
5日,由于尼共(毛派)其他党派之间因选举制度宣布成立一个共国(下文讨论)发生争执,因此作出11月22日选举改期的集体决定。
S'il n'est pas possible de prélever les ressources nécessaires sur le fonds de réserve, les activités et produits prévus au chapitre 26 pour l'exercice biennal 2002-2003 devront être reprogrammés et modifiés au-delà de ce qui est proposé dans le présent état.
如果事实证明无法用应急基金支付所需的费用,则2002-2003两年期第26款下执行的产出就必须本说明所列提议的范围外再重新编制修订。
S'il n'était pas possible de couvrir les dépenses nécessaires au moyen du fonds de réserve, les activités et produits relevant du chapitre 22 prévus pour l'exercice biennal 2002-2003 devraient encore être reprogrammés et réaménagés en sus des demandes figurant dans le présent état.
如果事实表明无法从应急基金满足所需费用,则除了本说明所列的拟议经费之外,还必须对预期2002-2003两年期第22款下执行的产出作进一步的重新规划修改。
S'il n'était pas possible de couvrir les dépenses nécessaires au moyen du fonds de réserve, les activités et produits relevant du chapitre 22 prévus pour l'exercice biennal 2002-2003 devraient encore être reprogrammés et réaménagés en sus des demandes figurant dans le présent état.
如果证明无法从应急基金得到所需经费,则除了本说明所载提议之外,计划2001-2003两年期第22款下进行的产出就必须进一步重新拟订改。
S'il n'était pas possible de financer les dépenses supplémentaires à l'aide du fonds de réserve, les activités et produits prévus pour l'exercice biennal 2002-2003 au titre du chapitre 22 devraient être reprogrammées et les propositions figurant dans le présent état modifiées à nouveau.
如果事实表明无法从应急基金满足所需费用,则除了本说明所列建议之外,还必须对预期2002-2003两年期第22款项下执行的产出进一步作重新规划修改。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。