La Vallée du grand Rift sépare les hauts-plateaux de l'ouest et de l'est.
裂将东、西高地分隔开来。
La Vallée du grand Rift sépare les hauts-plateaux de l'ouest et de l'est.
裂将东、西高地分隔开来。
L'Afrique est exposée à plusieurs maladies sensibles aux effets du climat telles que la fièvre de la vallée du Rift, le choléra et le paludisme.
非洲容易发生若干气候敏感疾病,如立夫特乱和疟疾。
En outre, les risques d'épidémie de grippe aviaire et de fièvre de la vallée du Rift dans la sous-région, ainsi que de paludisme, demeurent une menace.
此外,分区域仍可能出现禽流感、裂及疟疾等传染疾病。
À ce jour, aucun cas de fièvre de la vallée du Rift n'a été observé aussi bien sur les animaux que chez les hommes en Somalie.
迄今在索马里不论在牲畜或在人类都未查出裂的个案。
Il a également noté que l'on recourait à la télédétection pour surveiller les épidémies de fièvre de la vallée du Rift, de dengue et d'autres maladies infectieuses.
委员会还注意到,遥感技术被用于跟踪裂、登革和其他传染性疾病。
Pour sa part, le Conseil national kényan des églises a élaboré un système de surveillance et de signalement des violences intracommunautaires, entre autres dans la vallée du Rift.
肯尼亚全国教会理事会订立了裂和其他地区社区内暴力监测和报制度。
Durant la période considérée, plus de 1 000 cas de fièvre de la vallée du Rift enregistrés au Kenya, en République-Unie de Tanzanie et en Somalie ont causé au moins 275 décès.
报所述期间,肯尼亚、索马里和坦桑尼亚联合共和国的1 000多例裂病至少造成275人死亡。
Au parc national du lac Nakuru, situé dans la vallée du grand rift, au centre du Kenya, ce flamant rose n’a aucune chance d’échapper à cette hyène, qui est un redoutable chasseur.
在肯尼亚中部大裂中河地区的纳库鲁湖国家公园,这只火烈鸟在逃避天生的猎手——鬣狗时没有丝毫胜算。
Ce projet devrait permettre d'éliminer ces graves menaces contre l'agriculture dans la région et d'accélérer le développement de l'élevage et de l'agriculture, et donc le développement général, dans le sud de la vallée du Rift en Éthiopie.
预计将消灭这些影响该区域农业的重大威胁,加速埃塞俄比亚南裂家畜的农业和整体发展。
Il a également noté que la télémédecine spatiale permettrait de mieux surveiller et combattre de nombreuses maladies sur le continent africain, notamment la dracunculose, la dengue, la fièvre de la vallée du Rift, le choléra et la méningite.
委员会还注意到,借助空间系统的远程医疗的应用可有助于加强对非洲许多疾病的监测和控制,其中包括麦地那龙线虫病、登革、裂、乱以及脑膜炎。
Les huit sous-régions sont le fleuve Mékong, la mer d'Okhotsk, le courant d'Oyashio, la mer des Caraïbes, le courant de Humboldt, les lacs de la vallée du Rift d'Afrique orientale, le Pacifique équatorial oriental et la mer Caspienne.
这8个次区域是湄公河、鄂次克海、亲潮、加勒比海、洪堡海流、东非大裂湖泊、东赤道太平洋和里海。
La télédétection pourrait être intégrée à des systèmes de veille sanitaire, de manière à mettre en place des dispositifs d'alerte rapide pour les maladies infectieuses telles que le paludisme, le choléra, les infections à hantavirus et la fièvre de la vallée du Rift.
可以将遥感纳入疾病监测系统,并进一步发展成为诸如疟疾、乱、汉他病毒和里夫特裂等传染病的早期预警系统。
Par ailleurs, les avions des Nations Unies ne peuvent toujours pas se rendre à Kismayo, qui est peut être touché par une épidémie de fièvre de la vallée du Rift, le Gouvernement fédéral de transition n'ayant pas donné les garanties de sécurité nécessaires.
此外,在爆发裂疾病的可能性很大的基斯马尤,由于过渡联邦政府不能保证安全,联合国的飞机仍无法进入。
Il a indiqué que le projet de nouvelle constitution proposait la création d'un mécanisme chargé de réexaminer toutes les revendications concernant des expropriations injustes dans la Coast and Rift Valley et de déterminer comment ces revendications pouvaient être réglées de la manière la plus juste, pacifique et équitable possible.
他说,现有的肯尼亚宪法草案提出一项机制,用以审查对滨海省和裂省被不公平没收的土地的所有要求,并确定如何以最佳方式公平、和平和平等地解决这些要求。
Le Sous-Comité a pris note d'un certain nombre d'initiatives visant à améliorer notamment la téléchirurgie robotisée, la surveillance et le contrôle du ver de Guinée (dracunculose), de la dengue, de la fièvre de la vallée du Rift, du choléra, de la méningite et d'autres maladies, ainsi que le télédiagnostic médical et l'appui psychologique pour les vols spatiaux habités de longue durée.
小组委员会注意到采取了一些举措,以加强远程机器人外科学;对麦地那龙线虫、登革、裂、乱、脑膜炎和其他疾病的监视和控制;以及对长时间载人航天飞行进行远程医学诊断和给予精神支持。
EXHORTE les Etats membres et leurs institutions nationales et régionales spécialisées et les institutions de coopération internationale, en particulier l'Organisation mondiale de la Santé (OMS), à créer immédiatement un mécanisme de prévention, de contrôle et d'échanges d'information rapides sur la commercialisation et l'importation des viandes et de leurs dérivés affectés par l'épidémie d'encéphalopathie spongiforme bovine et la fièvre de la vallée du Rift.
敦促成员国、它们相关的国家和地区机构以及国际合作机构,特别是世界卫生组织(卫生组织),立即就传染了疯牛病和裂的肉类及其副产品的营销和进口建立一种预警和控制机制以及快速交换有关信息的机制。
11 Nous invitons l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, l'Organisation mondiale de la santé, le Bureau interafricain pour les ressources animales et l'Organisation de l'unité africaine à déterminer s'il existe une épidémie de fièvre de la vallée du Rift et à aider les États membres de l'IGAD à faire face au problème posé par l'interdiction d'exportation de bétail et à prendre les mesures pour éviter les graves effets sociaux et économiques qui se produiront si l'interdiction est maintenue.
11 我们吁请粮食及农业组织、世界卫生组织、非洲动物研究所和非洲统一组织决定,是否已有裂流行病暴发,并协助发展局成员国克服禁止家畜出口的禁令,和防止禁令继续将造成的严重的社会和经济影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。