Le passage de l'astéroïde ne devrait pas avoir d'incidence sur les marées ou les plaques tectoniques, assure la Nasa.
根据美国宇航局所,颗小行星的通过并不会对地球的潮汐或是板块有影响。
Le passage de l'astéroïde ne devrait pas avoir d'incidence sur les marées ou les plaques tectoniques, assure la Nasa.
根据美国宇航局所,颗小行星的通过并不会对地球的潮汐或是板块有影响。
La teneur en métaux des différents dépôts de sulfures polymétalliques varie selon les caractéristiques volcaniques et tectoniques.
地处不同火山环境和构造环境的多金属硫化物所含的金属量各不相同。
Le rapport contient des informations sur l'activité volcanique et tectonique dans le bassin du centre de l'océan Indien.
该报告提供了有关度洋海盆火山成/构造活动的资料。
Le recours au GPS pour observer les mouvements tectoniques à proximité des grands barrages en Égypte a été montré.
演示了如何使用全球定位系统监测埃及大坝附近的构造运动。
Comme elles sont relativement jeunes, elles continuent à évoluer et sont donc plus sujettes à des modifications tectoniques naturelles.
里的山区相对来比较年轻,而且仍在形成过程;它们更容易受到地壳变动的影响。
Les risques liés à l'immersion des déchets dans ces fosses, qui ont une activité tectonique, ne sont pas connus.
为海沟在地质上很活跃,废物处置造成的有些风险还为人所不知。
En raison de la tectonique des plaques, les risques de tremblements de terre dans la région sont, selon certains experts, relativement élevés.
有些专家指出,由于该区域的地貌板块构造,发生地震的风险较大。
M. Taira a expliqué l'évolution volcanique et tectonique de la mer des Philippines et du Pacifique occidental pour appuyer la demande du Japon.
Taira先生阐述菲律宾海和西太平洋的火山和地壳变动情况,作为日本划界案的背景明。
Tous les effets découlant des changements climatiques et d'autres types de dangers tectoniques ou autres, mettent gravement en danger cette partie de l'humanité.
气候变化以及影响海平面水平的现象造成的破坏以及其他类型的地壳和其他危险严重威胁着部分人民。
Un projet sur les techniques spatiales et les SIG pour la surveillance des risques sismiques et les structures tectoniques actives a été exécuté dans ce cadre.
作为该项工作的一部分,开展了一项关于空间技术和地理信息系统用于地震风险监测和主动大地构造结构的项目。
Aujourd'hui, la diminution des revenus personnels et l'augmentation des inégalités se rejoignent comme deux plaques tectoniques, provoquant des séismes de désintégration sociale et de conflit international.
目前,个人收入的减少和不公平现象的恶化正在像构造板块一样相互撞击,产生社会瓦解和国际冲突的震荡。
La Turquie se trouve dans la zone de convergence de trois plaques tectoniques qui se déplacent les unes par rapport aux autres et interagissent à leurs limites.
关于土耳其,三块大陆面积的板块横跨地球表面运动,并在其边缘处相互碰撞。
Un débat a eu lieu sur la mise en place d'un réseau géodésique dans le Nord de l'Algérie pour suivre la déformation des plaques tectoniques grâce au GPS.
讨论了在阿尔及利亚北部建立一个测地网以便使用全球定位系统台站监测大地构造板块变形的问题。
Il incorporera les données bathymétriques et autres données géophysiques dans le modèle tectonique de la région et s'intéressera au rôle des volcans dans la formation des gisements de nodules polymétalliques.
工作包括将测深和其他地球物理数据输入区域的构造模型,并重点研究火山活动对多金属结核矿床形成的作用。
Afin de comprendre les processus tectoniques et géodynamiques qui se produisent dans l'océan Indien, le mouvement interplaques et la déformation de l'écorce terrestre entre l'Inde et l'Antarctique ont été étudiés.
研究了南亚次大陆与南极洲之间的板块运动和地壳变形,以便了解度洋发生的大地构造和地体运动进程。
Les effets des mouvements tectoniques dans un secteur de la zone géodynamique de Santiago de Cuba ont pu être analysés grâce à des techniques faisant appel au Système mondial de localisation (GPS).
利用全球定位系统技术研究了古巴圣地亚哥地球动力区一部分地区的结构活动情况。
L'utilisation des images du satellite Ikonos pour détecter les dégâts sismiques en Turquie des stations du Système mondial de localisation (GPS) pour observer la tectonique des plaques au Liban a été expliquée.
解释了土耳其如何将IKONOS图像用于地震损害探测和黎巴嫩如何将全球定位系统台站用于监测板块构造。
Aujourd'hui, la chute des revenus des particuliers et l'accentuation des inégalités sociales sont entrées en collision telles des plaques tectoniques, produisant des séismes caractérisés par la désintégration sociale et l'anarchie à l'échelle internationale.
目前,个人收入下降和社会不平等上升之间的冲突如同两块地壳板块相遇,造成社会解体和国际无政府。
La limite entre la plaque tectonique indo-australienne et celle du Pacifique traverse la Nouvelle-Zélande et les heurts entre ces deux plaques ont profondément influé sur la taille, la configuration et la géologie de la Nouvelle-Zélande.
—澳和太平洋两大地块的边缘线穿越新西兰,地块挤撞的过程对新西兰面积、地貌和地质的形成产生深刻的影响。
La description est illustrée par une carte à l'échelle 1:500 000, montrant l'emplacement des structures géomorphologiques, volcaniques et tectoniques et indiquant les zones dans lesquelles l'inclinaison du fond marin est supérieure à sept degrés.
500 000的地图进行解,该图图示地貌、火山和构造结构的地点,标明坡度大于7度的地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。