14.Entre 10 h 15 et 3 h 15, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises face à Ra's Naqoura a tiré deux obus éclairants au large.
15分至315分之间,艘以色列炮舰在Ras Naqoura岸外的黎巴嫩领海,往公海射两枚夷光弹。
15.À 11 h 40, les forces israéliennes ont ouvert le feu à l'arme légère près du site d'Ibad, où un certain nombre de ressortissants libanais s'étaient rassemblés.
40分,Abbad附近的以色列敌军射击轻武器子弹数,当有些平民在那里聚集。
16.À 11 h 50, les forces d'occupation israéliennes déployées en face du village libanais d'El-Bustan ont tiré plusieurs obus éclairants au-dessus de la plage de Ra's Naqoura.
50分,黎巴嫩Elbustan村对面的以色列占领军,朝Ras Naqoura海滩射数枚夷光弹。
17.La règle énoncée à l'alinéa h) de l'article 5 concernant les établissements multiples s'applique si “le cédant ou le cessionnaire a des établissements dans plus d'un État”.
如果“转让人或受让人在不止个国家有营业地”,则适用有关多个营业地的第5(h)条的规则。
18.(h) toute manifestation des forces de la nature contre laquelle on ne pouvait pas raisonnablement s'attendre à ce qu'un Entrepreneur expérimenté prenne des mesures de sécurité.
个有经验的承包人不能合理预见并加以防范的任何自然力的影响。
19.À 12 h 56 mn 26 s précises, le convoi passe directement devant l'hôtel Saint-Georges, itinéraire qu'il n'a emprunté que six fois au cours des trois mois précédents.
20.S'il a des établissements dans plus d'un État, il est réputé situé là où s'exerce son administration centrale (article 5 h) de la Convention des Nations Unies).