Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.
尔想起时,或许忧伤,或许惆怅,却都值得细细品味。
Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.
尔想起时,或许忧伤,或许惆怅,却都值得细细品味。
Une telle conférence exigerait en fait une préparation très soigneuse.
事实上,这种会议需要进行非常细致的筹备工作。
Il est soigneux dans son négoce.
他精心从商。
Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.
但是,必须仔细和逐渐地开展这个削减进程。
Le rapport offre un aperçu soigneux des différents aspects et des sujets en question.
报告透彻概述了相关的各个方面和各种问题。
Les mesures que nous adopterons prochainement devront faire l'objet d'un examen soigneux.
因此,我们的下一个步骤需要认真加以探讨。
Ces demandes avaient été faites après une évaluation très soigneuse de notre situation et de nos besoins.
这是对我国局势和我们的需求做了非常谨慎的评估之后提出这些要求的。
À notre avis, cet examen requiert une préparation soigneuse, une vision, une détermination politique et le courage d'agir.
我们认为,这项审查工作需要精心准备、远见、政治决心和采取行动的勇气。
L'examen soigneux des causes profondes de conflit laisse penser que les réponses ne seront pas faciles à trouver.
仔细审查冲突根源后发现,答案不容易找到。
Le Royaume-Uni est encouragé par les préparatifs soigneux qui sont en cours en vue des élections municipales d'octobre.
联合王国受到正为10月份市政选举进行的彻底准备工作的鼓舞。
La seconde lecture prend normalement un certain nombre de jours et, là encore, nécessite un travail soigneux et attentif.
二读通常需要数天时间,而且需要进行认真细心的工作。
Il sera alors nécessaire que le Gouvernement sierra-léonais et la communauté internationale procèdent à une planification soigneuse et systématique.
塞拉利昂政府和国际社会必须认真进行全盘规划。
Grâce à l'application de normes de productivité, les États Membres pourront utiliser le mieux possible leurs ressources moyennant une planification soigneuse.
采用执行标准会使会员国能够通过规划尽量增加联合国的资源。
Une préparation soigneuse serait nécessaire avant que le Royaume-Uni ne puisse s'attendre que des progrès tangibles soient accomplis sur ce plan.
因此,必须作出慎重准备,联合王国才能预期取得实质性进展。
Si soigneuses que soient la planification, la coordination et la communication, tout grand chantier de rénovation et de construction comporte des risques.
虽然作了各种规划、协调和沟通努力,但任何搬迁项目或施工项目总是伴随着风险的。
La situation actuelle exige que l'on procède à un examen soigneux des nombreux aspects du travail du Tribunal dans ce nouveau contexte.
这种情况要求我们对该法庭新形势下工作的各个方面进行认真审查。
Des préparatifs soigneux et complets seront nécessaires pour assurer le succès de cette réunion de haut niveau qui doit avoir lieu l'an prochain.
需要进行认真和全面的准备,确保明年的高层会议取得成功。
Nous croyons fermement que la présence internationale au Timor oriental doit être proportionnelle aux besoins réels et calibrée selon un calendrier soigneux d'examen.
我们强烈认为,东帝汶境内的国际存应符合实际的需要,并应根据严格的监督和审查时间表进行相应调整。
Leur déploiement, le renouvellement de leur mandat et leur retrait doivent donc faire l'objet d'une planification soigneuse du Conseil, dans une perspective régionale.
安全理事会应该铭记这一地区的具体情况,谨慎地计划这些行动的部署、其任务期限的延长和缩编。
Nous nous félicitons qu'il aborde un si grand nombre de questions et que les plus critiques d'entre elles fassent l'objet d'un examen soigneux.
我们很高兴报告中对许多关键性问题做了广泛的论述和认真的处理。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。