Mais disons qu'au vu de l'étude, beaucoup des sondés semblent dormir bien davantage pendant les vacances.
但假定从研究上来说,许多被访者在假期里似乎睡得更多。
Mais disons qu'au vu de l'étude, beaucoup des sondés semblent dormir bien davantage pendant les vacances.
但假定从研究上来说,许多被访者在假期里似乎睡得更多。
Elle permet en effet de sonder l'avenir par une plus large expérimentation économique.
它们只是通过进行更多“反复试验”的经济试验测试未来。
La ligature des trompes a été indiquée comme la méthode utilisée par 7,1 % des sondées.
在男性受访者中有7.1%的人选择了结扎。
Les sondés relèvent cependant qu'il n'y a guère d'éléments attestant l'efficacité de ces lois.
然而,答复者指出,这些法律是否有效,证据甚少。
Presque deux sondés sur dix affirment qu'ils ne partiront pas cette année alors qu'ils étaient partis l'année dernière.
几乎每调查的十个人中就有2个认为去年已经度过假而今年就不用去了。
Aux Philippines, 62 % des sondés pensaient que le niveau de corruption du système judiciaire était considérable.
世界银行在拉脱维亚进行的项类似研究,40%法院系统打过交道的被调查人表,向法官和起诉人行贿是常见的现象。
Les observations faites par bon nombre de sondés rendent fidèlement compte de ces risques qui sont décrits brièvement ci-après.
这些风险许多答复者的意见非常致,概述如下。
Deux bons tiers des sondés ont en effet estimé que leur gouvernement n'en faisait pas assez pour protéger l'environnement.
全世界整整三分之二的答卷人说,他们的政府没有作出足够努力保护环境。
L'un des sondés a indiqué que la question même invitait à la spéculation et qu'une recherche scientifique était nécessaire.
个答复者指出,这问题引起了猜测,实际上需要进行科学研究。
Pour l'heure, le Gouvernement britannique présume qu'un référendum permettrait de sonder l'opinion dans les territoires où l'indépendance est possible.
但是,关于是否走全民投票路线以及应当采取何种方式的全民投票的问题,联合王国要视个别情况,根据每个领土的特性,才能作出最后的决定。”
Comme l'a fait remarquer l'un des gouvernements sondés, il est peut-être nécessaire d'approfondir la recherche scientifique dans ce domaine particulier.
也许正如个作出答复的政府所指出的那样,在这特定方面需要进行进步的科学研究。
Equipés de sonars perfectionnés prêtés par les autorités suisses, ils sondent le lac, qui descend jusqu’à une profondeur de 82 mètres.
带着由瑞士管理处所借的经过改善的声波定位仪,警方可以下降至湖中82米对湖进行查。
Outre les mesures citées par les sondés, les mesures prises jusqu'à présent montrent l'importance accordée à l'intégrité publique partout dans le monde.
除答复国报告的各项措施之外,迄今采取的各项行动证实了世界各国对政府部门廉政的重视。
Les sondés en faveur de la création d'un secrétariat permanent de l'Eurozone se stabilisent à un niveau très élevé (au-dessus de 90%).
答卷者中赞成设立个欧元区常务秘书处的比例稳定在很高的水平( 90 %以上)。
En Allemagne, où l'activité est repartie très rapidement, les sondés sont seulement 21% à avoir l'impression d'être encore enlisés dans la crise.
在德国,由于经济复苏的比较迅速,受访者中只有21%觉得还深陷经济危机。
Plusieurs sondés ont soutenu les initiatives régionales pour lutter contre toutes les formes de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance.
几个答复者支持反对切形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍的区域性主动行动。
Principalement la recherche de la bonne affaire (94% des sondés), l'achat plaisir (69%) et la possibilité de s'offrir des produits inaccessibles autrement (66%).
主要是找便宜货(94%的受访者),购物乐趣(69%的受访者),和可以买到平时买不起的东西(66%的受访者)。
Les sondés ont appelé l'attention des organisations gouvernementales, non gouvernementales et régionales, ainsi que de l'Organisation des Nations Unies, sur l'importance de l'éducation.
政府和非政府组织、区域组织和联合国应对教育予以注意。
Les enquêteurs ont sondé 980 millionnaires, tous à la tête d'un patrimoine supérieur à 10 millions de yuans, soit l'équivalent de 1,1 million d'euros.
研究者们调查了980个百万富翁,他们每个人都拥有高于1000万人民币的资产,合约110万欧元。
Il devrait tenter l'expérience d'un espace de discussion mondial sur l'Internet pour sonder l'opinion publique et sensibiliser aux questions qui commencent à se poser.
秘书处应当试用全球因特网集会,来调查公众舆论,提高对新出现问题的意识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。