Pour prouver ma supposition, j’ai analysé le lieu du sinistre.
为了证实我的推测,我进一步勘察了现场。
Pour prouver ma supposition, j’ai analysé le lieu du sinistre.
为了证实我的推测,我进一步勘察了现场。
Ce n'est pas une supposition gratuite.
这不是一个没有根据的猜想。
Une supposition que vous soyez empêché de venir, prévenez-nous à temps.
定您无法来, 请及时通知我们。
Ces suppositions générales toutefois ne peuvent que renchérir le crédit.
然而,这种一般设势信贷的成本。
C'est un supposition toute gratuite.
这是毫无根据的猜想。
Ce chiffre se fonde sur la supposition que la personne qui prend un congé sera remplacée.
这一数字是依据休者需由他人替代的设确定的。
Nous ignorons sur quels principes et valeurs on se base pour faire des suppositions aussi erronées.
我们不知道这种错误设所依据的是哪些原则和价值观。
Cette supposition ne repose sur aucun fondement réel, et nous semble plus une conjecture qu'une conclusion.
这一设没有任何实际根据,我们把它看成是臆测、而不是推断。
53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.
虽然,这时有关石磨盘之谜的种种猜测被暂时搁置一旁,但是,谁也没忘记它的存在。
Non. Je crois qu’on peut écarter cette supposition. J’ai pris des renseignements, il y a bien une chaloupe avec ces caractéristiques.
不会.我相信如果这样的话我可以识别出来.我分析了这个消息,肯定有这个样子的船存在.
Cela n'est pas une supposition, mais vient confirmer la teneur des rapports envoyés au Secrétaire général par les commandants de la FINUL.
这可不是设,而是证实了联黎部队指挥官提交给秘书长的报告。
Pour l'État partie, cette allégation ne repose que sur des suppositions, et l'auteur n'a pas soulevé ce point devant les tribunaux internes.
缔约国辩称上述指控完全基于设,而且提交人在国内诉讼期间并没有提出这一点。
Il a indiqué que le Secrétaire général y indique telle et telle chose, faisant des suppositions présomptueuses sur les propos du Secrétaire général.
他设秘书长所的话,秘书长是如此如此的。
Dans le climat actuel, où le multilatéralisme est remis en question, cette supposition conduit à un certain pessimisme sur les chances de progresser.
在当前的大气候下,由于多边义受到质疑,这一定让人有理由对取得进展的可能性产生悲观思想。
Le trafic continu et à grande échelle de fénétylline vers la région du Golfe semble également confirmer la supposition que l'abus de cette drogue est très répandu.
大量的芬乃他林持续不断地运入海湾地区,是目前大规模滥用此种药物的推断的又一佐证。
6 D'après l'État partie, l'affirmation de l'auteur selon laquelle il serait sommairement exécuté pour trahison s'il venait à être expulsé est une simple supposition servant ses propres intérêts.
6 缔约国认为,关于他如被遣返将因叛国行为被即审即决的声称只是一种猜测和利己的法。
Ce retard et les suppositions de l'ONU concernant la capacité de nos petits États insulaires de recruter le personnel nécessaire à ces bureaux est une position à courte vue.
推迟这一举措,以及联合国就我们小岛屿国家为这些办事处招募工作人员的能力所作的定是目光短浅的。
Une telle supposition ne serait valide que si les droits dont disposent les actionnaires étrangers en vertu du droit interne de l'État étaient déraisonnablement inférieurs à ceux accordés aux actionnaires nationaux.
只有当该国法律赋予外籍股东的权利不合理地少于本国股东的权利时,这一定才会有效。
Aucun élément ne vient non plus appuyer la supposition que ces révisions découleraient de la nécessité pour le Bureau du Procureur de se concentrer sur les individus portant les plus hautes responsabilités.
此外,监督厅也没有得到任何证据来证明改变是由于“须集中精力调查负有最大责任的人”的法。
Toutefois, la fiabilité des suppositions faites à cet égard a été mise en question par des découvertes récentes découlant de l'utilisation de nouvelles technologies, comme le séquençage ADN ou la recherche génétique.
但是,由于采用了DNA、遗传调查等新技术以后有了新的发现,动摇了人们对物种分布情况原有推定的信心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。