1.Comme d'autres délégations, nous espérons que ce processus pourra être synchronisé avec l'ensemble de la réforme de l'ONU.
与其他代表团一样,我们希望这个程将与联合国总改革同步。
2.Le Bureau entreprend actuellement un processus de planification à partir des plus petits éléments, qui est synchronisé avec l'établissement du budget.
项目厅采取了一种与预算编制同步自下而划程。
3.Un autre revers important a été la pénurie de ressources financières et l'absence d'un programme synchronisé pour les organismes régionaux de contrepartie.
另一严重挫折是没有财政资源,而且缺乏针对区域对应构同步方案。
4.L'examen a été échelonné et synchronisé avec les autres activités de planification stratégique qu'entreprend actuellement le PNUD. Il porte notamment sur
审查工作已经分阶段,并与开发署当前正在其他战略计划活动协调。
5.En outre, 65 % seulement avaient synchronisé le calendrier d'exécution de leur projet PGI avec leur calendrier de mise en œuvre des normes IPSAS.
此外,只有65%组织报告其企业资源划时间表已经与公共部门会计准则时间表同步。
6.Cela n'empêcherait pas une institution d'ajouter son propre diagnostic spécifique, mais cela devrait constituer un complément au Bilan commun et être synchronisé avec lui.
这不排除另外对特定构作调查分析,但任何这些分析应补充共同国家评估和与之相一致。
7.Le Bureau entreprend un processus de planification à partir des plus petits éléments qui est synchronisé avec la préparation du budget.
项目厅采取与预算划程同时从下往划程。
8.La fragilité et le manque de consistance de l'actuelle croissance économique mondiale soulignaient la nécessité d'une réflexion collective en vue de promouvoir un développement plus large et mieux synchronisé.
全球经济目前增长模式脆弱性和不真实性说明,需要对这种模式做一次集体重新思考,以便实现广泛同步发展。
9.Une série de réunions de planification et de coordination consacrées à la sécurité est en cours afin d'établir un échéancier synchronisé des activités à mener pour assurer le maintien de la sécurité pendant la construction des bureaux, le déploiement du personnel et la phase opérationnelle.
10.Il ressort de l'évaluation qu'il n'y a pas assez de données de fait montrant que le plan-cadre apporte une contribution à la définition des politiques nationales en améliorant la planification du développement et la conception de la politique en la matière, ou son efficacité, ou la coordination entre les donateurs, et qu'il n'est pas non plus toujours synchronisé avec la planification nationale.
11.Il ressort de l'évaluation qu'il n'y a pas assez de données de fait montrant que le plan-cadre apporte une contribution à la définition des politiques nationales en améliorant la planification du développement et la conception de la politique en la matière, ou favorise une coordination nationale plus efficace, soit des politiques nationales de développement, soit de l'aide extérieure, et qu'il n'est pas non plus toujours synchronisé avec la planification nationale.