6.L'Italie, compte tenu de la nécessité et de l'importance de l'adoption in toto du projet d'articles, avait accepté le compromis proposé par la CDI, qui tendait à supprimer le terme « crime » et à conserver l'essentiel d'une réglementation spécifique et la délégation italienne ne conteste pas la nouvelle définition des violations graves figurant à l'article 40.
由于全部通过条款草案是必要的和非常重要的,意大利代表团已接受委员会提出的折中方案,其中要求删除“罪行”一词,
留一套具体条例的基本内容,但它不同意第40条中对严重违背一词新下的定义。