Or, le romantisme est un phénomène typiquement occidental.
然而,浪漫主义是一种具有典型西方色彩现象。
Or, le romantisme est un phénomène typiquement occidental.
然而,浪漫主义是一种具有典型西方色彩现象。
Les Lianhuanhua sont, typiquement, des petits formats à l'italienne, avec un dessin sur chaque page.
这些连环画是典型意大利小版,每页一幅画。
La galette des rois, est une tradition typiquement française qui avait déjà cours au XIVe siècle.
在这个节日中,人们在吃一种被称为“王大饼(大圆面)”物,这是一个典型法国传统,早在十四世纪就已经流行了。
Typiquement, la marge sur ces transactions ne dépasse pas un point de base.
这种交易一般数大约是0.01%。
La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.
贫困现象无处不在,但传统上被看作是农村特有问题。
Les données disponibles indiquent qu'il existe toujours en Bosnie-Herzégovine des métiers typiquement féminins et des métiers typiquement masculins.
研究工作到资料表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存在典型女性职业和典型男性职业。
L'île n'a pas de secteur typiquement rural, mais plutôt un secteur suburbain complètement intégré au reste du pays.
巴巴多斯没有典型农村,只有与全国一体化郊区。
Typiquement, ce sont les villes de la plupart des pays d'Asie de l'Est, d'Amérique latine et du Moyen-Orient.
东亚、拉丁美洲和中东大部分城市均是这种类别典型城市。
Il était approprié que le programme de la matinée du 5 septembre s'achève sur une note de sagesse typiquement indienne.
5日上午工作最终结束于典型印度智慧,确实理所应当。
Quant à Carla Bruni-Sarkozy, dont « Forbes » souligne « l’aplomb typiquement français », elle n’obtient qu’un modeste 35e rang.
至于卡拉布鲁尼·萨科奇——被福布斯称为“典型法国式大胆”,只排在了第35位。
Je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint John Holmes pour sa présentation typiquement concise et lucide de ce matin.
我也要感谢约翰·霍姆斯副秘书长今天上午所作简洁但见解深刻发言,这是他典型风格。
C'est typiquement le cas des attentats commis par les Palestiniens en Israël et par les Tigres tamouls à Sri Lanka.
典型例子是在以色列巴勒斯坦自杀爆炸者和在斯里兰卡泰米尔猛虎组织。
Typiquement, dans le bois de chêne à proximité du sol à quelques centimètres de profondeur pour trouver le prochain bloc arc.
为了找到块弧,还求助于狗或经训练而嗅觉灵敏猪。通常,在橡树附近近数厘米深土下能找到块弧。
Relèvent typiquement de cette catégorie de pertes l'expropriation, l'enlèvement, le vol ou la destruction par les autorités iraquiennes de biens déterminés.
此类情况典型例子括伊拉克当局某件具体财产征用、搬迁、盗窃或毁坏。
Typiquement, les sociétés de services énergétiques ruraux louent ou vendent ces systèmes à crédit au prix mensuel de 10 à 15 dollars.
典型情况是,农村能源服务公司以贷款形式租借或出售这种系统,收费为每月10至15美元。
Cependant les filles surpassaient les garçons dans des domaines qui convenaient typiquement mieux aux garçons, tels que la physique et la géographie.
然而,女生在一些传统男性占优势科目如物理和地理上也比男生成绩好。
Les textes glorifient typiquement la violence et dégradent les femmes, les décrivant souvent comme les objets d'une agression masculine et de gratification sexuelle.
歌词通常美化暴力,贬低女性,经常将女性描绘成男性侵犯目标和性满足对象。
C'est précisément pour cela que le projet de loi essaie de garantir la régularité des procédures tout en recherchant une "solution typiquement rwandaise".
恰恰因此,法律草案试图即使在寻找“卢旺达解决办法”时候也要保证正当法律程序。
Relèvent typiquement de cette catégorie de pertes l'expropriation, l'enlèvement, le vol ou la destruction par les autorités iraquiennes de biens ou possession déterminés.
这种类型典型行动为伊拉克当局征用、搬迁、偷窃、或毁坏具体财产项目。
C'est précisément pour cela que le projet de loi essaie de garantir la régularité des procédures tout en recherchant une « solution typiquement rwandaise ».
恰恰由于这一原因,即使在寻求“卢旺达解决办法”同时,法律草案也试图确保适当法律程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。