La majorité des juridictions étatiques ont donné une réponse affirmative à cette question concernant les télex et les télécopies.
和传真,各国法院对这个问题的回答是肯定的。
La majorité des juridictions étatiques ont donné une réponse affirmative à cette question concernant les télex et les télécopies.
和传真,各国法院对这个问题的回答是肯定的。
Le télex ne précise pas pourquoi la notification est adressée à la SOMO plutôt qu'à l'INOC.
这一用户电报并未说明通知程序涉及的是SOMO而不是INOC的原。
Si les parties n'en conviennent pas autrement, un télex aussi bien qu'un télégramme satisfait à la condition de l'écrit.
,如果当事人不能提供其他方式,则电报和电传即可满足书面要求。
Les notifications sont faites à personne, par télex, télécopie ou lettre recommandée adressées au Secrétaire général au siège de l'Autorité ou au représentant désigné.
应以专人手递、用户电报、传真挂号件送达管理局总部交秘书长送达指定代表。
Les notifications sont faites à personne, par télex, télécopie ou lettre recommandée adressés au Secrétaire général au siège de l'Autorité ou au représentant désigné.
应以专人手递、用户电报、传真挂号件送达管理局总部交秘书长送达指定的代表。
La notification par télex est réputée effectuée le jour ouvrable suivant le jour où la mention « réponse » apparaît sur l'appareil de télex de l'expéditeur.
以用户电报传送的,于发送者用户电报机显示“回答”之日的下一个办公日视为生效。
La notification par télex est réputée prendre effet le jour ouvrable suivant le jour où la mention « réponse » apparaît sur l'appareil de télex de l'expéditeur.
以用户电报传送于发送者用户电报机显示“回答”之日的下一个办公日视为生效。
Selon de nombreux auteurs, l'article 13 devrait être appliqué par analogie aux communications par télécopie, dans la mesure où cette technique n'est qu'un développement du télex.
在许多法律著作撰写人看来,第13条应当以类推方法适用于电话传真通信,其理由是,电话传真不过是电传电报技术的进一步发展。
En réponse, la société n'a pas indiqué ces dates mais a fourni des copies de factures, de lettres de crédit irrévocables et de télex de rappel.
该公司不曾说明交货日期, 但提到一些发票、无法撤销的信用证和催促付款的用户电报的副本。
Chaque État devrait communiquer au COSPAS-SARSAT les données figurant dans son registre de balises de 406 MHz, notamment l'adresse, le numéro de téléphone, de télécopie et télex.
各国应向搜救卫星系统提供其406兆赫信标登记处详情,包括地址、电话和传真电传号。
Aux fins du présent règlement, le terme « écrit » doit s'entendre également des communications adressées par télégramme, télex, télécopie, courrier électronique ou toute autre forme de communication électronique.
为本条例的目的“书面”包括电报、电传、传真、电子件以及任何类似的电子通信方式。
Les notifications sont faites à personne ou par télex, télécopie ou lettre recommandée expédiée par avion adressées au Secrétaire général au siège de l'Autorité ou au représentant désigné.
应以专人手递、用户电报、传真挂号件送达管理局总部交秘书长送达指定代表。
Les notifications sont faites à personne ou par télex, télécopie ou lettre recommandée expédiée par avion adressés au Secrétaire général au siège de l'Autorité ou au représentant désigné.
应以专人手递、用户电报、传真挂号件送达管理局总部交秘书长送达指定的代表。
Les bureaux publics et les hôtels sont bien équipés en télex, fac-similé et matériel de transmission de données tout en fournissant des services de télégraphe et de téléphone traditionnels.
政府办公室和酒店现都配有电传、传真和数据服务以及传统的电报和电话服务。
Le délai d'acceptation que l'auteur de l'offre fixe par téléphone, par télex ou par d'autres moyens de communication instantanés commence à courir au moment où l'offre parvient au destinataire.
发价人以电话、电传其它快速通讯方法规定的接受期间,从发价送达被发价人时起算。
Le Sénat commun a constaté que l'application dans la pratique des conditions de forme avait évolué de manière à tenir compte des récentes innovations technologiques, telles que le télex ou la télécopie.
合议庭注意到,为适应电传传真等前发生的技术变革,形式要求的实际应用也在不断变化之中。
À l'appui de cette affirmation, elle a présenté des factures adressées par télex par des armateurs précisant les tarifs pour «risques de guerre accrus» et une attestation de paiement partiel des sommes facturées.
为加以证明,该公司提供了船东以用户电报方式发送的发票,这些发票收取的是“额外战争险”费用;还提供了支付这些费用的部分凭证。
Il a aussi été proposé, cependant, de supprimer la liste d'exemples car certains d'entre eux, tels le télégraphe ou le télex, correspondaient à d'anciennes techniques et n'entraient pas dans le champ d'application du projet de convention.
但也有与会者建议删除所列的实例,为其中某些实例,例如电报电传指的是较早的技术,不在本公约草案的范围之内。
Deux société américaines, la « Société A » et la « Société B », (l'acheteur) ont conclu deux contrats avec une société chinoise (le vendeur) pour l'achat de gants en caoutchouc, en prévoyant un paiement par virement télex et l'expédition en quatre échelonnements.
两家美国公司“A公司”和“B公司”(买方)与一家中国公司(卖方)签订了两份购买乳胶手套的合同。 合同规定采用电汇方式付款,货物分四次装运。
Davy McKee a fourni les télex envoyés à la FPC, qui confirment le prix des matériaux, mais aucune preuve que ce prix ait été accepté par la FPC ou que cette dernière ait été tenue de payer aucun des matériaux fournis.
Davy Mckee提供了发给FPC的传真,确认这些材料的价格,但没有证据表明,这一价格为FPC所接受,FPC有义务支付提供的任何材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。