Comment améliorer les conditions du télétravail ? 6 solutions à mettre en place facilement.
如何改进交换的条件?将容易地被设定的6种解答。
Comment améliorer les conditions du télétravail ? 6 solutions à mettre en place facilement.
如何改进交换的条件?将容易地被设定的6种解答。
Il faudra continuer à suivre et à évaluer les effets à long terme du télétravail.
需要进一步检测和评价作的长期影响。
Cette nouvelle organisation du travail présente toutefois des inconvénients car le télétravail s'ajoute aux tâches ménagères.
然而,这种新的作组织方式也给妇带来了一些不太积极的影响,因为她们除完成现有的家务活外,还要做作。
L'impact à long terme de la délocalisation et du télétravail sur les femmes suscite de nombreux débats.
关于外包和作对妇的长期影响有相当的争论。
Enfin, on a lancé plusieurs programmes officiels dans les domaines du travail à temps partiel et du télétravail.
最后,还兼职和作等领域启动了多项方。
La flexibilité du télétravail a par ailleurs ouvert de nouvelles possibilités aux femmes en leur permettant de travailler à domicile.
作的灵活性使妇家里作,为她们带来了新机会。
Le télétravail est une tendance qui se développe et a ouvert de nouvelles perspectives aux femmes, en leur permettant de travailler chez elles.
作为妇带来了新机会,让她们家里作,是越来越大的就业趋势。
Le télétravail et des interruptions programmées en vue de poursuivre des études à l'extérieur ne représentent que 1,6 % et 0,4 % respectivement du total.
电子通勤和定时职进修利用这些办法总数中分别只占1.6%和0.4%。
En coopération avec les organisations centrales, le Ministère des finances a conclu un accord-cadre pour introduire le télétravail dans les administrations de l'État au Danemark.
财政部和中央各组织达成丹麦国家实行作的框架协议。
Cet organisme met au point des programmes visant à favoriser l'emploi des femmes et des jeunes et à développer le travail à domicile et le télétravail.
这需要制定有关方,以鼓励雇用妇和青年,并发展家中作和作。
Il a été décidé que des arrangements seraient pris de part et d'autre de l'industrie pour intégrer l'accord européen relatif au télétravail dans la pratique nationale.
政府已经做出决定,要求行业双方都做出安排,以便将欧洲有关作的协议纳入全国的作当中。
Des indicateurs et des critères portant sur la modification des relations entre les sexes du fait du télétravail devront être mis au point et contrôlés périodiquement.
需要经常制定并监测由作所带来的性别关系变化的指标和基数。
Dans le cadre de la promotion du télétravail, une attention particulière doit être accordée aux stratégies qui favorisent la création d'emplois et le maintien d'une main-d'oeuvre qualifiée.
推广办公时,对于够创造就业机会和留住技术劳动力的战略应给予特别的关注。
Rejoignant les initiatives prises par l'ONU, le secrétariat étudie la possibilité d'un recours accru à l'horaire à la carte, au calendrier de travail comprimé et au télétravail.
参照联合国采取的举措,秘书处正研究的问题包括增加使用灵活时间办法,作时间表的紧凑压缩和采用电信办法(家上班)。
La promotion du télétravail pour les femmes doit tenir compte des incidences sur leur charge de travail, étant donné que la répartition des tâches ménagères reste la même.
促进妇作必须考虑对其作负担的影响,因为家庭层面的分没有变化。
Malte a adopté des « normes nationales relatives au télétravail », applicables aux secteurs public et privé, afin de promouvoir les emplois flexibles et le partage plus équilibré des responsabilités familiales.
马耳他为私营和公营部门制订了“电信作国家标准令”,以促进灵活的作安排和更平等的分担家庭责任。
Parmi les autres questions que l'Équipe spéciale est en train d'examiner, il y a celle de l'assouplissement des conditions d'emploi : horaires sur mesure, télétravail, garderies, services d'aide communs.
作和生活条件质量委员会目前正处理的其他问题包括弹性作安排,例如可变通的作时间表和家里作,加强育儿安排,以及家庭伙伴关系。
Cette préparation implique, pour assurer la continuité des activités, que des dispositions spéciales soient prises pour permettre l'exercice en télétravail des fonctions jugées essentielles et la télégestion de certaines opérations.
预防大流行病的措施要求建立专门的业务持续力,使得所确定的关键人员够电子通勤和进行遥控作业。
La solution réside donc dans un changement d'attitude de l'employeur d'une part, et, d'autre part, dans l'adoption de mesures spécifiques telles que des horaires de travail flexibles et le télétravail.
因此,解决这个问题一方面要靠改变雇主的态度,另一方面要靠采取具体的措施,如灵活的作时间和办公。
Notant que les ressources additionnelles requises concernent en grande partie le télétravail et l'accès à distance pour les fonctionnaires, le Groupe se demande qui utiliserait ces technologies et selon quelles modalités.
回顾为发展作人员电子通勤力和访问拟议追加的资源,77国集团不晓得谁打算利用这种技术,不知道这种技术将如何操作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。