La création du Groupe de l'appui à la médiation et l'équipe volante d'experts sont des avancées positives.
成立调解支助股和专家待命小组是值得欢迎步骤。
La création du Groupe de l'appui à la médiation et l'équipe volante d'experts sont des avancées positives.
成立调解支助股和专家待命小组是值得欢迎步骤。
Un rôle clef est également joué par un spécialiste de la gestion des ressources naturelles de l'équipe volante du Groupe de l'appui à la médiation.
来自调解支助股后备组自然资源管理专家发挥着重要作用。
Francophobe de père en fils et douanier belge trop zélé, Ruben Vandevoorde (Benoît Poelvoorde) se voit contraint et forcé d'inaugurer la première brigade volante mixte franco-belge.
Francophobic从父亲到儿子和-比利时比利时海关过于热情,鲁本Vandevoorde(伯诺伊特Poelvoorde)是被迫,被迫开创第一个飞行队联合佛朗哥。
Par ailleurs, une équipe volante se rend dans les communautés les plus éloignées, en particulier les communautés minoritaires, dont les membres risquent d'avoir difficilement accès aux centres.
此外,还有一个流动小组查访较边远,特别是少数族裔,因为那儿人能难以找到资源中心。
Taïwan et 23 autres l'intérieur et en dehors de la haute précision, usinage, rectification boule, baguette, Hulu Tou, soucoupe volante, des roues et d'autres produits de la technologie.
另有二十三台内外研磨机,研磨圆球、圆棒、葫芦头、飞碟、车轮等各种特殊工艺产品。
En association avec « National Geographic », des scientifiques ont recréé la maison volante du film d'animation "Là Haut". Ils ont fait voler une maison attachée à 300 ballons multicolores.
近日,在《国家地理》杂志帮助下,一些科学家真实重现了卡通电影《飞屋环游记》里“飞屋”。他们用300个氢气球让一座屋子飞了起来。
Pour une variété de petits jouets électriques, tels que: différents types de modèles réduits d'avions en vol, contrôle à distance des voitures, avions téléguidés, soucoupe volante, et ainsi de suite.
主要用于各种小型电动玩具,如:各种飞行类航模,遥控车,遥控飞机,飞碟等等。
Avant le 11 septembre, rares étaient ceux qui auraient pu imaginer la possibilité qu'un avion transportant des passagers et rempli de combustible puisse se transformer en bombe volante et être utilisé d'une manière aussi dévastatrice.
在9月11日之前,大多数人不会想象装满燃料客机变成一颗飞行炸弹,并且被用来造成如此毁灭性影响。
Le Gouvernement fédéral a également subventionné la publication d'une feuille volante par la fondation allemande du cœur (Deutschen Herzstiftung), qui inclut des informations sur les symptômes spéciaux d'une crise cardiaque qui se manifestent chez les femmes.
联邦政府也为德国心脏问题基金(Deutschen Herzstiftung)一本宣传手册出版提供了经济支助,手册内容包括了有关妇女罹患心脏病特殊症状方面信息。
Néanmoins, la création du Groupe de l'appui à la médiation et de son équipe volante d'experts a donné une forte impulsion à ces efforts en fournissant une expertise interne et facilement disponible dans le domaine de la médiation.
但是,调解支助股及其后备调解专家小组建立提供了现成调解专门知识,从而为这些努力提供了巨大推动力。
Nous nous félicitons du rôle excellent que le Groupe de l'appui à la médiation et la nouvelle équipe volante d'experts ont joué au cours de l'année écoulée pour préparer et appuyer un nombre croissant de processus de médiation.
我们赞扬调解支助股(调解股)和新成立待命小组去年在制定和支持日益增多调解进程方面所发挥出色作用。
26.47 L'accroissement des ressources extrabudgétaires au titre du sous-programme 4 s'explique essentiellement par une augmentation des ressources affectées au Projet de l'équipe volante de spécialistes de la protection (ProCap) et aux Mesures de préparation à une pandémie de grippe.
47 次级方案4项下预算外资源增加,主要是由于增加了保护待命能力项目和大流行性流感应急项目资源。
Une formation dans le domaine de la protection des populations au cours des catastrophes naturelles a été dispensée à de hauts fonctionnaires de l'équipe volante de spécialistes de la protection dont deux ont été déployés au Myanmar et en Haïti.
已就发生自然灾害时保护问题向保护待命能力项目级保护干事提供了培训,其中两名干事已被部署到海地和缅甸。
À cet égard, nous nous félicitons du renforcement du Département des affaires politiques, y compris la création de son équipe volante d'appui à la médiation qui peut devenir l'un des outils les plus efficaces de l'ONU pour répondre rapidement aux crises.
在这方面,我们欢迎加强政治事务部,包括设立调解支助待命小组,它以成为联合国对危机作出早期反应最有效工具之一。
Des ressources supplémentaires seront consacrées à l'équipe volante afin de lui permettre de renforcer avec plus d'efficacité les interventions des organismes des Nations Unies et de contribuer aux capacités de protection mondiales, en déployant le personnel de façon plus prévisible et plus efficiente.
为保护待命能力项目追加资源将用于提项目成效,通过预见和更有效地部署人员,改善联合国和机构间保护应急措施以及对全球保护能力贡献。
Un conseiller pour l'égalité des sexes a été déployé dans le cadre du projet d'équipe volante de spécialistes en la matière du Comité permanent interorganisations en vue de formuler, à l'intention des organismes humanitaires, des recommandations visant à améliorer l'assistance humanitaire apportée aux femmes palestiniennes.
通过机构间常设委员会性别能力预备项目部署了一位两性平等问题顾问,向人道主义机构提供改善对巴勒斯坦妇女人道主义援助建议。
L'Équipe volante de spécialistes de l'égalité des sexes du CPI a déployé 25 conseillers pour développer, au niveau des pays, la capacité des acteurs humanitaires à intégrer les perspectives d'égalité entre les sexes dans la programmation, en particulier leur capacité à travailler sur la prévention et la répression de la violence sexiste.
已通过机构间常设委员会两性平等能力项目部署了25名顾问,以建设国家一级人道主义行动者将两性平等观点纳入方案拟定主流能力,其中包括处理预防和应对基于性别暴力能力。
Au cours de la période considérée, le Projet interorganisations de l'équipe volante de spécialistes de la protection (ProCap), coordonné par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, a délégué 11 hauts responsables de la protection supplémentaires en Afrique auprès de plusieurs organismes des Nations Unies, principalement dans des situations de personnes déplacées liées à des conflits.
在报告所述期间,机构间保护能力备用项目经人道协调厅协调,在非洲向联合国各个机构,增加部署了11名级保护官员,主要是在发生与冲突有关国内流离失所情况中部署。
Dans les 20 autres pays, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a demandé aux conseillers de l'Équipe volante de spécialistes de l'égalité des sexes - quand il y en avait en place - et aux bureaux du Bureau de la coordination des affaires humanitaires d'aider les coordonnateurs de l'action humanitaire à contribuer à la mise en œuvre de la Stratégie.
在其余20个国家中,人道主义事务协调厅要求性别问题备用能力项目 顾问(如有)和人道主义事务协调厅办事处协助人道主义协调员为《战略》执行情况提供投入。
En vue d'aider les femmes à faire face avec confiance aux différentes phases de leur vie, comme la ménopause, le Ministre fédéral de la santé publique une feuille volante sous le titre « Ménopause et thérapie hormonale » ((Wechseljahre und Homontherapie) qui fournit des informations sur les avantages et les risques de la thérapie hormonale et décrit d'autres manières d'alléger les symptômes de la ménopause.
为了帮助妇女很自信地过其人生各个自然阶段,如绝经期等,联邦卫生部已经发布了诸如《绝经与荷尔蒙疗法》(Wechseljahre und Homontherapie)宣传手册,提供了有关荷尔蒙疗法益处和风向方面信息,并且讲述了其他能够减少绝经期症状方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。