Variables won't; constants aren't.
变数不变,常数不常。
Variables won't; constants aren't.
变数不变,常数不常。
Le montant total des amendes imposées a été de 71 milliards 406 millions de won (57 millions d'euros).
这些企业被罚款共714.06亿韩元(5,700万欧元)。
L'autorité coréenne de la concurrence a imposé aux trois entreprises des amendes d'un total de 120 milliards de won (96 millions d'euros).
韩国竞争管理机关对三家公司共罚款120亿韩元(9,600万欧元)。
Si le propriétaire de l'entreprise est l'auteur d'actes de harcèlement sexuel, il doit acquitter une amende pouvant atteindre 10 millions de won.
如果企业实施性骚扰行为,将处以1 000千万韩元的罚金。
L'objectif est de maintenir la stabilité professionnelle en faveur des salariées temporaires (subvention mensuelle de 400 mille won pendant 6 mois, de 600 mille won si la salariée passe au statut permanent).
目的是为使女性临时职工保持工作稳定性(6个月每月补贴40万韩元,如果雇员转成正式雇员,则补贴为60万韩元)。
De même, le Ministère accorde 30 % des bourses en sciences et en techniques en priorité aux étudiantes et offre 5 millions de won coréens (5 000 dollars des États-Unis) à chaque lauréate.
教育和人力资源开发部还把30%的科学和工程域奖学金优先授予女生,向每位成功的申请提供500万韩元的奖学金(相当于5 000美元)。
Dans la première, qui concerne la fixation du prix sur le marché des uniformes scolaires d'été et d'hiver, la comparaison des prix et des volumes a priori et a posteriori fait apparaître une économie d'environ 15 milliards de won.
第一个案例涉及冬季和夏季校服市场的限价行为,对执法行动之前和之后的价格及销售量所作的比较发现,(为消费)大约150亿韩元。
Les victimes de la prostitution forcée et les anciennes prostituées disposées à créer une entreprise à l'issue de leur période de formation professionnelle ont droit à un prêt de 30 millions de won coréens au maximum (30 000 dollars des États-Unis).
假如强迫卖淫受害和曾卖淫准备在完成职业培训之后创业,她们最多可以得到3 000万韩元(相当于30 000美元)的贷款。
L'article 66 de la loi sur les banques dispose que quiconque assure des services de remise de fonds sans avoir obtenu l'autorisation des pouvoirs publics est passible d'une peine d'emprisonnement de cinq ans au maximum ou d'une amende d'un montant maximal de 200 millions de won.
《银行法》第66条规定任何人未政府授权从事汇款业务,处最多5年徒刑,或处罚金不超过2亿圆。
Et le fait de faire d'une telle infrastructure la cible d'un piratage informatique, de virus informatiques, d'attaques par déni de service, etc., est puni de 10 ans d'emprisonnement au maximum ou d'une amende d'un montant maximal de 100 millions de won (article 12 et 28 de la loi relative à la protection de l'infrastructure en matière d'information et de communication).
如这些信息和通信基础设施是刺探窃视、传播计算机病毒和拒绝使用密码攻击等的目标,违法处最多10年徒刑,或处罚金最多一亿圆(《信息和通信基础设施保护法》第12条以及第28条)。
Toutes les personnes que j'ai rencontrées étaient arrivées en Mongolie en passant par un pays voisin avec l'aide de certaines organisations, et elles avaient soit versé une large somme d'argent (environ 3 millions de won, soit près de 3 000 dollars des États-Unis) ou elles s'étaient engagées par contrat à verser cette somme à leur arrivée dans le pays de réinstallation.
我遇到的所有人都是某些组织的帮助下,通过一个邻国来到蒙古的,他们不是已支付大笔金钱(大约300万圆,将近3 000美元)就是按照“合同”答应在到达重新安置国之后支付那笔金钱。
Le budget correspondant a été quintuplé, passant de 210,3 milliards de won (2002; dollars des États-Unis) à 1,0435 trillion de won (2007; dollars des États-Unis), quadruplant ainsi le nombre des enfants bénéficiant d'un soutien, qui passe de 193 000 (2002) à 670 000 (2006) et le nombre des centres de soins infantiles, qui passe de 22 147 en 2002 à 28 761 en 2006, ce qui révèle un bond important en matière de soins infantiles tant en quantité qu'en qualité.
这表明在儿童保育的数量和质量两方面均取得较大飞跃。
L'aide à la création d'entreprise à l'intention des femmes chefs de ménage mobilise, chaque année, 3 milliards de won coréens (3 millions de dollars des États-Unis), provenant du Fonds pour la promotion de la femme, pour financer les prêts consentis aux femmes chefs de ménage, à raison de 50 millions de won coréens au maximum chacune (5 000 dollars des États-Unis), avec possibilité d'étendre la période de remboursement de deux ans à quatre ans à un taux annuel de 3 % au titre de la création d'entreprise.
女户主创业补贴每年从妇女发展基金中动用30亿韩元(相当于3 000万美元),提供给女户主用于创办企业,每人最多可贷款5 000万韩元(相当于5 000美元),期限为2年,可选择延长2年,年利率为3.0% 。
En outre, le fait d'endommager les données d'autrui qui sont traitées, stockées ou transmises par le système d'information et de communication ou le fait d'accéder par effraction à des informations privées, de s'approprier de telles informations ou de les divulguer est puni de cinq années d'emprisonnement au maximum ou d'une amende d'un montant maximal de 50 millions de won (article 49 et point 4 de l'article 62 de la loi relative à la promotion de l'utilisation des réseaux d'information et de communication et à la protection de l'information, etc.).
此外,任何人如破坏通过信息和通信系统处理、储存或传输他人的信息;或侵犯、窃取或发表私人信息,处最多5年徒刑,或处罚金最多5 000万圆(《促进信息和通信网络使用和信息保护等法》第49条以及第62条第4项)。
L'aide à la création d'entreprise à l'intention des femmes ingénieurs mobilise, chaque année, 10 milliards de won coréens (10 millions de dollars des États-Unis) provenant du Fonds pour la promotion de la femme en vue d'inculquer un certain niveau de compétence aux femmes en consentant un prêt maximum de 70 millions de won coréens (70 000 dollars des États-Unis) par personne sur cinq ans à un taux d'intérêt annuel de 4,5 % au titre de la création d'entreprise (un délai de remboursement de quatre ans étant prévu assorti d'une période de grâce d'un an).
女工程师创业补贴每年从妇女发展基金中动用100亿韩元(相当于1 000万美元),提供给有一定技能的妇女用于创办企业,每人最多可贷款7 000万韩元(相当于70 000美元),期限为5年(4年内还款, 1年宽限期),年利率为4.5% 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。