Quelques ivrognes râlaient encore çà et là.
几个醉鬼还在东一处西一处地呼呼地喘气。
Quelques ivrognes râlaient encore çà et là.
几个醉鬼还在东一处西一处地呼呼地喘气。
Le jeune ange était furieux et demanda au vieil ange pourquoi il avait permis çà?
看到眼前这一幕,年轻天使当即火冒三丈。他质问年长天使为何能允许如此悲剧。
Ah çà! que me dites-vous là!
啊! 您这是在跟我说些什么!
Viens çà, petite.
过来, 小姑娘。
Ah çà! allez-vous finir?
喂!你们有完吗?
De même, on relève çà et là l'épithète « fondamental » dans les intitulés de certains instruments internationaux.
同样,不时有一些国际文书标题采用“基本”一词。
Mais on ne peut pas laisser cent quarante millions de personnes à la merci de çà, surtout que ,çà, se reproduira.
我们不能丢下1.4亿人听天由命,尤其是在灾难时候。
Il voulut prendre le Pont Saint-Michel, des enfants y couraient çà et là avec des lances à feu et des fusées.
他打定主意,取道圣米歇尔桥,不料那儿有成群孩子拿着花筒和冲天炮到处奔跑。
Elles ne l'ont pas été dans les présents projets de principes, mais elles figurent çà et là dans le commentaire, selon que de besoin.
这些词语在本原则草案里没有使用,但在评注不同地方被酌情使用。
Ce dernier est l'organe d'impulsion des actions prises ou à prendre pour répondre aux besoins spéciaux de l'Afrique, pour fédérer toutes les initiatives lancées çà et là à cet effet.
该办公室促进当前和今后为满足非洲特殊需要而开展行动,以及合并实现该目标所有倡议。
S'il est vrai que l'humanité tout entière aspire à une paix véritable, il n'en demeure pas moins que les événements tragiques qui se produisent çà et là sur notre planète démontrent une fois de plus la nécessité d'un désarmement général et complet.
虽然整个人类确实向往真正和平,但目前世界各地所悲惨事件却再度表明,必须实现全面、彻底裁军。
Dans la présente affaire, on constate qu'il existe çà et là, partiellement, certains éléments de l'état de nécessité mais, si l'on examine dans leur ensemble les diverses composantes, conditions et limites, on ne saurait conclure que l'exigence de leur réunion cumulative est remplie.
“331. 上文得出结论是,在本案中,虽然这里那里部分地存在着危急情况构成要素,但各种要素、条件和限制作为整体加以审查,不能断定所有这些要素符合累加检验标准。
À 9 h 45, deux membres du personnel de l'UNRWA s'étaient aperçu que des fragments imprégnés de phosphore blanc brûlaient sous un camion-citerne et ils en avaient observé d'autres, également en flammes, éparpillés çà et là sur le sol autour de l'entrepôt et des réservoirs de carburant.
上午9点45分,近东救济工程处两名工作人员意识到,有一些正在燃烧浸过白磷楔形弹片已经散落到一辆燃料车下方,以及仓库和燃料罐区周围地上。
Le moment est venu pour le Conseil de sécurité de dépasser les intérêts individuels de certains membres qui ont encore une influence sur d'autres membres, lesquels ont peur de rompre les vieilles alliances et les gentlemen's agreements en vertu desquels certains sont envoyés çà ou là et d'autres interviennent ailleurs.
现在是时候了,安全理事会应饶过其意见仍有人听一些成员个别利益,听者可能担心破坏旧联盟,并破坏派某些人去这个或那个地方和允许其他人在别处行动君子协定。
Mais, en dépit des soubresauts qui le secouent toujours çà et là et qui le fragilisent encore, le Gouvernement s'est engagé résolument à créer les conditions susceptibles de donner confiance aux investisseurs locaux et d'attirer les investisseurs étrangers, car la priorité aujourd'hui doit être donnée à la création d'emplois dignes, durables et respectueux de l'environnement.
但是,尽管有时仍然颤动,仍然使政府软弱无力,但我国政府下定决心创造能够鼓动地方投资者信心和吸引外来投资条件。 这是因为今天优先事项必须是创造良好、长期并且也有利于环境就业机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。