Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.
法院法官酬是独特。
Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.
法院法官酬是独特。
Le contrôle des émoluments versés aux conseils commis d'office est maintenu.
继续对支付给指定律酬实行控制。
Toute allocation d'État reçue par les fonctionnaires remplissant les conditions requises doit être déduite des émoluments des intéressés.
符合条件工作人任何政府津贴从该工作人酬中扣除。
En ce cas, l'intéressé reçoit son traitement intégral et tous ses autres émoluments pendant la période d'absence autorisée.
如果准许不上班,工作人在核准缺期间,应全和其他酬金。
Ce serait la première fois dans l'histoire des Nations Unies que les émoluments des juges seraient diminués.
这将是联合国历史上第一次降低法官年。
Pour ce qui est des émoluments versés aux conseils, le Tribunal calcule la rémunération selon un taux horaire.
关于辩护律酬问题,前南法庭是按小时来支付辩护律酬。
Les États Parties peuvent prendre ces traitements, émoluments et indemnités en compte pour déterminer le taux d'imposition applicable aux revenus d'autres sources.
缔约国在评估其他来源收入应缴纳税款时,可以计及这些金、酬和津贴。
L'assainissement rapide des finances publiques grâce à l'amélioration du processus de recouvrement des recettes dans le but de verser aux fonctionnaires leurs émoluments.
改进税收征收办法,借以迅速整顿公共财政,以便发放公务人金。
Les dépenses, y compris les émoluments du personnel extérieur et les heures supplémentaires du personnel de l'Organisation, se sont chiffrées à 32 700 dollars.
外聘工作人金和正规工作人加班费有关支出为32 700美元。
En conséquence, tout relèvement des émoluments des membres de la Cour devraient automatiquement entraîner un relèvement de toutes les pensions selon le même pourcentage.
'因此,增加法院法官酬应自动导致所有养恤金按相同百分比增加。
L'Administration utilise les relevés électroniques des émoluments et retenues (« e-payslip ») pour informer automatiquement les fonctionnaires des retenues qui vont être opérées sur leur traitement.
行政部门通过电子资单职能已采措施通知工作人今后自动收回。
Le prochain examen d'ensemble des émoluments, pensions et autres éléments des conditions d'emploi des juges doit avoir lieu à la cinquante-sixième session de l'Assemblée.
下次对法官酬、养恤金和其他服务条件全面审查将在大会第五十六届会议期间进行。
Les émoluments sont payés dans la monnaie servant à cet effet pour le personnel de la catégorie des administrateurs et les fonctionnaires de rang supérieur.
将以适用于在奥地利维也纳任职地点工作专业人以上职类工作人货币进行支付。
Pour les juges de la Cour, les émoluments ont été fixés à 160 000 dollars des États-Unis par an, soit 13 333 dollars des États-Unis par mois.
国际法院法官年为160 000美元,即每月13 333美元。
Par exemple, il ne serait ni équitable ni approprié que les avocats perçoivent des émoluments différents pour la seule raison qu'ils sont originaires de pays différents.
例如,律仅仅由于来自不同国家就获得不同报酬也是不公平或适当。
Il ne faut pas oublier non plus qu'aux principes fondamentaux du droit s'ajoute le fait que des deniers publics règleront les émoluments des avocats commis d'office.
此外,还必须注意到,除了诸如公平审判权利等关键司法原则外,还将使用公共资金来支付指派律费用。
Il est évidemment impensable que le nouveau calcul des émoluments des juges ait pour effet une réduction considérable de la pension à laquelle ils ont droit.
如果计算法官酬实行新制度,导致法官有权养恤金数额大幅减少,显然是难以想象。
En outre, l'inégalité des émoluments se répercute au niveau des pensions qui, à l'issue d'un mandat de neuf ans, équivalent généralement à la moitié du traitement.
法官酬不平等,也会影响到养恤金,因为任满9年任期法官养恤金一般相当于其金一半。
Ces émoluments et remboursements de frais pourraient être financés selon des modalités arrêtées par les États, notamment par imputation au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies.
可通过各国商定方式支付这些酬和开支,包括通过联合国正常预算支付。
Il faut aussi des fonds pour payer les émoluments bien que le Gouvernement se propose de prendre en charge une partie des frais grâce à ses propres revenus.
发放津贴也将需要资金,虽然政府在争用自己收入分担部分费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。