2.J'espère que tout cela restera un étalon de notre humanité.
我期望,我们将坚持不懈,将它作为衡量我们人性的尺度。
3.Ces pratiques ont, d'après l'Union européenne, établi l'étalon-or de ces contrôles.
欧盟认为,这种做法已经为这类管制建立了最佳。
4.Enfin, un étalon transnational sera mis au point dans le cadre du projet Mixed.
最后,要制定一个跨,这是混合项目的内容一。
5.Il n'existe pas d'étalon précis ou convenu pour mesurer le succès ou l'échec des fusions-acquisitions.
没有明确和公认的衡量合并和收购的成败。
6.Le niveau de soutien accordé au système des garanties renforcées constitue l'étalon qui permet de mesurer cette efficacité.
支持原子能机构增强的保障制度,是测量这种效力的杆。
7.Les droits de scolarité sont maintenant indexés, chaque année, sur l'indice des prix à la consommation, l'étalon de l'inflation.
现在学费每年根据消费者价格指数,即通货膨胀的尺度,增加或减少。
8.Il a indiqué que la méthode SLR était la plus précise et servait d'étalon de référence pour les autres méthodes.
据报告,卫星激光测距是最精确的方法,并被用校其他方法。
9.Certains États Membres, dont l'Allemagne et la Finlande, ont indiqué qu'ils utilisaient cet étalon pour évaluer leur aide au développement.
德和芬兰等会员报告,他们在发展援助中运用政策志。
10.On trouvera, aux sections IV et VI du présent rapport, une évaluation des progrès accomplis par rapport aux étalons susmentionnés.
本报告第四节和第六节对照上述,评估了取得的进展。
11.L'utilisation de l'éther dichloro-diméthylique est interdite au Canada, sauf en laboratoire, pour la recherche scientifique et en tant qu'étalon d'analyse.
在加拿大除了用于科学研究目的的实验室和作为实验室分析的用途外,禁止二(氯甲)乙醚的用途。
12.La Banque mondiale a déclaré que les objectifs internationaux de développement constituent un étalon à partir duquel mesurer les progrès accomplis dans l'élimination de la pauvreté.
世界银行报告说,际发展目规定了一项可据以计量在消灭贫穷方面所取得的进展。
13.Les étudiants peuvent contracter des prêts porteurs d'intérêts pour compenser l'écart entre le budget étalon et le montant des bourses de base ou complémentaires, ou des deux, qu'ils reçoivent.
学生可申请取得有息贷款弥补预算与他们得到任何本和/或补充补助间的差异。
14.L'intérêt général de l'ensemble des Membres, et non pas les aspirations nationales ou les motivations étroites d'une minorité des Membres, tel doit demeurer l'étalon auquel mesurer la réforme du Conseil.
广大会员的普遍利益而非家理想或少数会员的狭隘动机,必须继续成为我们评价安理会改革的。
15.Le Programme d'action arrêté au paragraphe 4 de la décision concernant les principes et les objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires constitue un étalon permettant de mesurer les progrès accomplis.
在关于核不扩散和核裁军的原则和目的决定第4段中所商定的行动纲领,确立了衡量进展情况的。
16.Le Programme d'action arrêté au paragraphe 4 de la décision concernant les principes et les objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires constitue un étalon permettant de mesurer les progrès accomplis.
在关于核不扩散和核裁军的原则和目的决定第4段中所商定的行动纲领,确立了衡量进展情况的。
17.Pour qu'elle puisse accomplir ces tâches complexes, il est essentiel que la Division dispose d'un cadre de programmation stratégique cohérent qui articule clairement l'étendue des moyens nécessaires, les modalités de la coordination et les étalons.
为了完成这些复杂的任务,应该拟订协调一致的战略规划,明确说明资源需求的范围,协调方式和各项。
18.Les Parties ont estimé qu'un objectif global à long terme de réduction des émissions devait constituer à la fois l'ambition et l'étalon à retenir en prévoyant des mesures concrètes et mesurables et des objectifs à moyen terme.
缔约方认为,全球长期减排目应为制定具体的和可衡量的中期行动和目提供希冀和尺度。
19.En cela, ils représentent les composantes essentielles d'un cadre qui manquait jusqu'alors, et un étalon, une référence dont les États peuvent s'aider pour orienter leurs politiques et faire face aux besoins les plus urgents de manière coordonnée et concertée.
20.Concernant les diverses affections d'une population, les estimations de prévalence fournissent des étalons qui permettent de mesurer les progrès accomplis et fournissent une base de renseignements utiles pour la programmation et la prestation de services et l'évaluation de leur coût.