I est la plus grande des trois producteurs d'éthylène diamine.
我公司是国内规模最大的三二胺生产企业。
I est la plus grande des trois producteurs d'éthylène diamine.
我公司是国内规模最大的三二胺生产企业。
Les échéances mentionnées dans la clause 6.3 du contrat relatif à l'éthylène ne sont jamais survenues.
合同第6.3条所指的事件从未发生。
("SETAL"), à laquelle ABB Lummus a sous-traité une partie des travaux d'ingénierie visés par le contrat relatif à l'éthylène.
ABB Lummus将合同项下的部分工程工作分包给了该公司。
La Société de l'auto-développé à base d'eau émulsion capacité de production d'éthylène et les compétences sont à l'avant-garde de l'industrie nationale.
本公司自主开发的水性液生产能力和技术水平都处于全国同行业前列。
Grandes entreprises d'État, avec la plus grande industrie chimique de base, à la principale raffinerie de pétrole et une usine chimique, tels que l'éthylène.
大型国有企业,拥有全国最大的工基地,主分炼油厂和工厂等。
Fondée en 2004, l'entreprise principalement engagée dans le toluène, xylène, styrène, d'éthylène glycol, le diéthylène glycol, alcool n-butylique, l'alcool isobutylique, et ainsi de suite.
公司成立于2004年,公司主要经营甲苯、二甲苯、苯、二醇、二甘醇、正丁醇、异丁醇等。
Ainsi, le SPFO est utilisé comme dispersant lorsque des agents de contraste sont incorporés dans des feuilles de copolymères d'éthylène et de tétrafluoroéthylène (ETFE).
例如,全氟辛烷磺酸作为有效的分散剂被用于将造影剂混入-四氟共聚物(ETFE)层。
Cependant, ABB Lummus a décidé de continuer à fournir des services d'ingénierie, d'achat et de contrôle de la construction et les matériaux nécessaires à l'usine d'éthylène.
但是ABB Lummus决定继续为厂提供工程、采购和建筑监督服务和材料。
La principale offre de chlorure de polyvinyle, le polyéthylène, le polypropylène, l'éthylène, comme les particules, les particules sont les bienvenus aux besoins des fabricants à me contacter!
主要供应聚氯,聚,聚丙等粒子,欢迎有需求粒子的厂家与我联系!
Dans la notification en question, celle-ci approuvait "l'affectation des fonds provenant des ventes de pétrole au financement des besoins liés à l'avancement des travaux sur l'usine d'éthylène".
在该通知中,伊拉克更高当局准许“石油销售所得资金用来支付就与装置所做工作进展相关的各项要求”。
ABB Lummus déclare qu'en cessant de financer la lettre de crédit Techcorp a commis une violation patente tant du contrat relatif à l'éthylène que du contrat de fourniture.
ABB Lummus进一步说,Techcorp没有继续为信用证供资构成了合同和供货合同项下的实质性违约。
Les contrats relatifs à l'éthylène, au styrène et au polystyrène contiennent chacun des dispositions détaillées précisant quand les droits de licence et les autres montants dus devenaient exigibles.
合同、苯合同和聚苯合同每项都载有详细的规定,说明许可证费和其他应付款应何时支付。
La classification CPA utilisée pour la comptabilité nationale regroupe sous cette appellation l'éthylène, le propylène, le butylène, le butadiène, le gaz naturel, les hydrocarbures gazeux, le propane et le butane.
国民账户产品总分类包括:、丙、丁、丁二、天然气、气态烃、丁烷和戊烷。
ABB Lummus déclare que les troisième et quatrième tranches du droit de licence de technologie à verser au titre du contrat relatif à l'éthylène devenaient exigibles aux échéances décrites ci-dessous.
ABB Lummus说,合同下的第三和第四期技术许可证费应在下文所述某些事件发生时支付。
La direction d'ABB Lummus a décidé de mener à bonne fin le contrat relatif à l'éthylène et le contrat de fourniture sur la foi des assurances données par le Gouvernement iraquien.
ABB Lummus管理部门相信伊拉克政府的保证,决定完成和供货合同。
ABB Lummus affirme que Techcorp a insisté pour que ces clauses figurent à la fois dans les contrats relatifs à l'éthylène, au styrène et au polystyrène et dans le contrat de fourniture.
ABB Lummus说,Techcorp坚持在合同、供货合同,苯合同和聚苯合同每一项中都列入这些条款。
La demande d'indemnisation porte sur des coûts salariaux et non salariaux et les services d'ingénierie du fournisseur rendus au titre du contrat relatif à l'éthylène, qui n'auraient pas été payés par Techcorp.
索赔是就合同下的劳务费、非工资单费用和卖主工程服务提出的,据说Techcorp未支付这些费用。
S'agissant du contrat relatif à l'éthylène, ABB Lummus invoque, à l'appui de sa demande d'indemnité pour les dépenses causées par l'arrêt du projet, les dispositions du contrat concernant les conditions de résiliation et l'empêchement d'exécution.
为佐证其有关合同停工费用的索赔,ABB Lummus依据的是合同有关终止和合同落空的规定。
La clause de résiliation du contrat relatif à l'éthylène stipule qu'ABB Lummus a droit au paiement du "coût des matériaux et services normalement visés dans le présent accord et directement liés à l'arrêt méthodique des travaux".
合同的终止条款规定,ABB Lummus有权就“就协议正常包括的材料和服务及直接有关有序停工的费用”得到付款。
Le Comité a décidé d'inclure deux nouvelles substances chimiques - oxyde d'éthylène et dichlorure d'éthylène - dans le cadre de la procédure provisoire de consentement préalable, portant ainsi le nombre total de substances chimiques à 31.
委员会商定将两种新的学品--烷和二氯--列入暂行知情同意程序,使列入的学品总数达到31种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。