Qui peut ôter ce réveil de la table !
谁能的闹钟拿走!
s'ôter: s'enlever, partir, se pousser, s'écarter, s'en aller,
Qui peut ôter ce réveil de la table !
谁能的闹钟拿走!
Il ne veut pas s'ôter de là .
他不愿离开那。
J'aimerais lui ôter cette idée de la tête .
我真想打消他脑袋里的这个想法。
Il persuada les autorités municipales d'ôter le manche de la pompe du puits.
他劝说当局井的抽水泵的手取下来。
Je vais lui en ôter l'envie.
我要使他打消这个愿望。
Troisièmement, nous devons ôter aux États l'envie de soutenir le terrorisme.
第三,我们必须制止各国支持恐怖分子。
Ôter la vie d'un homme est un prix très lourd infligé au genre humain.
人类丧生是人类付出的极大代价。
Nous devons ôter tout appui aux terroristes - qu'il soit financier, politique ou moral.
我们必须使恐怖主义分子不能获得任何支助——财政、政治和道义支助。
Cela ne fait qu'ôter toute crédibilité au principe de « pacta sunt servanda ».
这只能嘲弄公约必须信守的原则。
La simple présence d'armes dans un village ne suffit pas pour ôter aux civils leur statut protégé.
光是在村子里存在武器这一事实并不足以剥夺平民受保护的资格。
Attendre encore serait non seulement irresponsable, mais risquerait d'ôter à la Conférence du désarmement sa raison d'être.
进一步拖延不仅是不负责任的,而且还可能使裁军谈判会议变得毫无实际意义。
Il ne s'agit pas pour autant de tenter d'ôter le droit aux autres de se défendre si nécessaire.
但所有这些问题的解决办法都不应当试图限制他人在必要时进行自卫的权利。
Avant de partir au conditionnement, la filtration permet d'ôter au mélange toutes les impuretés qui peuvent apparaître dans le flacon.
临行前的包装,使混合物过滤,消除任何可能出现的杂质在瓶子里。
Elle précise qu'il convient d'ajouter la France et Monaco à la liste des auteurs et d'en ôter la République de Moldova.
应将法国和摩纳哥也列入提案国名单;摩尔多瓦共和国已经退出了提案国行列。
Non de se soucier que celui-là est sale ou non,Liu Zhenhan se dépêche de ôter la chaussette à couvrir le nez.
刘震撼觉得自己的鼻子好象变成了一个关不住闸的水龙头。
Par ailleurs, nous avons entendu avec préoccupation certaines délégations qui ont cherché à ôter de la valeur à la nouvelle Déclaration.
此外,我们听到一些代表团低估了新的宣言的价值而感到关切。
Le célèbre Jean Pictet aurait affirmé que, à défaut de pouvoir empêcher toute guerre, il fallait ôter aux États les moyens de la faire.
据说,伟大的让•皮克泰曾说过,“如果我们不能制止战争,我们将拿走`玩具'!”
De nouvelles discussions ont eu lieu au sujet du projet de décision pour essayer d'ôter les crochets entourant les applications 39 et 40.
会议随后进一步讨论了决定草案,试图用途39和40的方括号掉。
Barghouti s'est rendu au chevet d'Abou Halaweh, dans un hôpital de Ramallah, et a accusé Israël d'avoir délibérément tenté de lui ôter la vie.
Barghouti看望了躺在Ramallah医院病床的Abu Halaweh,并指责以色列企图杀害他。
Il est notamment allé en visite aux Bermudes afin de constater les progrès accomplis en vue d'ôter ce territoire de la liste des territoires non autonomes.
联合王国同时继续与特别委员会进行非正式合作;就此访问了百慕大,目的是考虑该领土除名工作的进展。
声明:以例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。