1.Parallèlement, le nombre de classements sans suite baisse significativement.
同时,了了之的立案案件数目大幅下降。
2.Elle espère que le Gouvernement espagnol ne laissera pas cet acte impuni.
她希望西班牙政府会让这种行动了了之。
3.On avait envisagé de faire fusionner l'UIA avec l'Office de promotion des exportations et l'Office du tourisme, mais l'idée ne s'est pas concrétisée.
乌干达曾考虑过将乌干达投资管理局和乌干达出口促进委员会和乌干达旅游委员会合并,但了了之。
4.Plusieurs causes avortent parce que les témoignages des victimes sont jugés incrédibles, ou que les enquêteurs ou le juge n'ont pas su recueillir l'information pertinente ou l'apprécier à sa juste valeur.
受害的证词被认为,审讯人法官没有得到相关的资料没有适当评估这一资料,许多案件了了之。
5.En général, ces plaintes n'aboutissent pas et le Comité public contre la torture en Israël a toujours affirmé que les procédures d'examen des plaintes pour torture et mauvais traitements étaient viciées et inefficaces.
6.Ainsi s'explique, selon les experts non gouvernementaux, l'importance secondaire accordée aux minorités, par exemple, quant à leur intégration et promotion au sein des sphères de l'État, quant au soutien financier adéquat des activités (par exemple l'enseignement religieux) et institutions religieuses, et quant à la protection des non-musulmans; l'intervention des forces de l'ordre lors d'attaques contre des minorités serait timide et parfois même nulle tandis que les poursuites contre les responsables seraient souvent inexistantes ou sans résultat.