Elle fait apparaître que cette structure n'est plus adaptée aux besoins de l'Organisation et qu'elle n'est pas rentable.
评估的结论是,现有结构不再适应工发组织当前的需要,达不到预期的资金效益。
Elle fait apparaître que cette structure n'est plus adaptée aux besoins de l'Organisation et qu'elle n'est pas rentable.
评估的结论是,现有结构不再适应工发组织当前的需要,达不到预期的资金效益。
Depuis de nombreuses années, nous répétons que la composition actuelle du Conseil de sécurité ne correspond plus aux réalités géopolitiques d'aujourd'hui.
我们多年来一直重,会的目前构成不再适应当今的地缘政治现实。
Les sanctions doivent être levées le plus tôt possible une fois qu'elles ont atteint leurs objectifs ou qu'elles ne se révèlent plus pertinentes dans une situation.
一旦制裁已经达到目的或不再适应局势时,应尽早取消制裁。
Mais n'avons-nous pas le devoir d'agir, lorsque celui-ci n'apparaît plus adapté aux défis de notre époque, d'autant que la communauté internationale est à l'évidence solidaire et unie, pour mettre fin à des pratiques qui nous révoltent tous?
但是,当法不再适应时代挑战时,我们有义务采取动,况且现在国际社会正明确地加紧团结,结束那些我们各国都憎恨的。
Si l'on a admis qu'une telle règle coutumière existait bien, on a aussi dit que même des règles bien établies pouvaient être changées lorsqu'elles n'étaient plus adaptées à l'évolution de la société internationale et que la CDI était compétente pour proposer de tels changements.
然人们承认此种习惯法规则存在,但也指出,即使是人们普遍接受的规则,如果它们不再适应国际社会中的发展,也可将其改变,而且,提出此种修改属委员会的职权范围。
Il est donc impératif que les éléments et les structures qui sont dépassés, ceux qui ne tendent plus à améliorer le bien-être des nations et ceux qui ne correspondent plus aux besoins d'une humanité en perpétuel changement soient éliminés et relégués dans les pages de l'histoire.
因此,绝对有必要将那些已经陈旧的成份和结构,那些不再对促进各国福祉发挥作用的成份和结构,那些不再适应服务于不断变化的人类需求的成份和结构,统统扫除干净,将其载入历史的记录之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。