L'application des lois et décrets en matière de santé souffre de nombreuses insuffisances.
卫法和法令执。
L'application des lois et décrets en matière de santé souffre de nombreuses insuffisances.
卫法和法令执。
Dix-neuf bureaux présentaient des carences quant au fonctionnement des comités de contrôle des marchés.
办事处的合同审查委员会运作。
Il est également préoccupé par le degré d'application insuffisant des lois en vigueur.
委员会对现法的执也感到关切。
Ces évolutions traduisent à suffisance l'incapacité des mesures gouvernementales à influer dans la conjoncture.
这些情况反映了政府所采取的干预措施。
Le problème était aggravé par l'inefficacité du suivi et l'absence de contrôle de qualité.
监督,加上缺乏质量管制,使得问题更为复杂。
La législation marocaine interdit le piratage, mais elle n'est pas suffisamment appliquée.
摩洛哥有与假货作斗争的立法,但执。
Le rapport met en évidence la mauvaise direction des affaires en Iraq.
根据该报告,伊拉克明显存领导的问题。
Elle pourrait bien avoir l'effet inverse, surtout si le contrôle échoue.
它可能会产相反的效果,尤其是监督的情况下。
Le Comité s'inquiète également de l'exécution molle des dispositions égalitaires des lois du travail.
委员会还对劳动法中现有平等条款的执感到关切。
Dans 13 rapports d'audit, on a estimé que la gestion des achats faisait apparaître des lacunes.
审计报告指出采购管理。
Les problèmes d'exécution allaient du manque de coordination à la question de leur viabilité.
执时遇到的困难从协调到方案能否长期持续的问题都有。
Face à cette situation, les parties prenantes ont engagé un examen du programme de démantèlement.
针对执的情况,参与解散工作的利益攸关方对解散方案进了一次联合审查。
Il apparaît aussi que la plupart des lois adoptées sont peu appliquées, faute de contrôles.
也有证据表明,由于实施,颁布的大部分立法没有任何可靠的立法效。
La loi continue cependant de faire l'objet de violation, parce que son application laisse à désirer.
但是,由于执法,仍然存违法现象。
Sinon, l'action collective internationale menée dans les domaines économique et social sera discréditée.
否则,如果执,国际社会经济和社会领域开展的集体工作的公信将进一步受损。
Il est cependant très préoccupé par l'insuffisance de l'application des lois, en particulier au niveau local.
然而,委员会对于执法尤其地方一级的情况深表关注。
Les crises financières ont fait apparaître un risque de carence des institutions réglementaires et juridiques nationales.
金融危机凸显了国内法和监管机构监管的风险。
Autre difficulté : la faiblesse des mécanismes qui président à la mise en œuvre des recommandations.
另一个困难是执建议的有关机制。
La question du traitement, des soins et du soutien reste la moins abordée dans la région.
该地区,治疗、护理和支持可能仍然是最受重视和解决最的问题。
Les États, en tant qu'éléments constitutifs du système international, ne gèrent pas ce système comme il conviendrait.
各会员国作为国际体系的组成部分对这一体系管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。