Mais si on met 10 yuan devant un enfant, il ne daigne pas jeter un regard.
可如果把张十元大票放在个孩子面前,他的眼神是不屑顾。
Mais si on met 10 yuan devant un enfant, il ne daigne pas jeter un regard.
可如果把张十元大票放在个孩子面前,他的眼神是不屑顾。
Il y a toutefois des indications positives en provenance du Myanmar qu'il ne faut pas écarter.
然而,也有积极的迹象从缅甸传来,我们不对此不屑顾。
Pourquoi, alors, cette indifférence face à l'hypothèque écrasante imposée aux futures générations dans des pays appauvris?
但面对不堪重负的抵押贷款给贫困国家后代子孙带来的负担,人们为什么不屑顾?
Certains partenaires internationaux ont répondu favorablement à cette initiative, mais la première réaction de l'Érythrée a été fort dédaigneuse.
有些国际伙伴对这项倡议积极,但厄立特里亚的初是不屑顾。
Si le Parisien leur jetait en souriant une dedaigneuse affirmation, ils se regardaient en hochant la tete d'un air d'incredulite.
如果巴黎人付之笑,不屑地答道"是的",索缪人就会面面相觑,难以置信地摇摇脑袋。
Les frustrations, les ressentiments, l'hostilité des victimes de la xénophobie et le racisme ne devraient pas être sous-estimés ni écartés.
仇外和种族主义的受害者,其沮丧情绪、怨愤和敌视,不低估或不屑顾。
Le Gouvernement dirigé par le Président Yoweri Kaguta Museveni est trop scrupuleux pour se livrer à un tel jeu politique.
在约韦里•卡古塔•穆塞韦尼总统领导下的乌干达领导层不屑于这种没有原则的政治手段。
Par le passé, je n'ai jamais caché mon dédain pour le chef Gusteau à la fameuse devise,"Tout le monde peut cuisiner".
过去我公开对食神古斯多的著名格言“料理非难事”表示不屑。
Le Conseil devrait soutenir et non rejeter un effort de paix, même si ses perspectives à court terme semblent peu prometteuses.
安理会任何和平努力,而不是对其不屑顾,不管其近期的希望多么渺茫。
La manière dont le Gouvernement australien a traité l'affaire reflète les stéréotypes raciaux et sexistes appliqués aux "activités secrètes des femmes" de Ngarrindjeri.
从澳大利亚政府处理此案的过程来看,政府对Ngarrindjeri “妇女的神秘信仰”不屑顾,这体现出了种族和性别偏见。
La déclaration du Parlement éthiopien semble donc suggérer que les conventions internationales s'appliquent aux autres tandis que l'Éthiopie peut les fouler aux pieds avec mépris.
因而,埃塞俄比亚国会的声明似乎是这么说,这些国际盟约、公约只适用于其他人,而埃塞俄比亚则可不屑顾地加以践踏。
Il fait observer que seules les déclarations des deux policiers ont été prises en considération par les autorités nationales et que même le certificat médico-légal n'a pas été pris au sérieux.
他说,国内局只收录两位事警察的报告,甚至对法医鉴定都不屑顾。
On se souviendra que les pessimistes avaient dit que le Sommet du Millénaire n'était qu'un sommet de palabres et s'étaient montrés pleins de mépris pour les résultats qui en étaient attendus.
悲观主义者曾声称千年首脑会议是个夸夸其谈的会议,并对其预期成果表示不屑顾。
Les choses sont donc bien claires : dans la pratique, le Premier Ministre, M. Olmert, n'a fait absolument aucun cas de la résolution du Conseil de sécurité, pour laquelle il n'a exprimé que mépris.
这让情况十分清楚:奥尔默特总理在行动上无视安全理事会的决议,并在口头上对之表示不屑。
Nous savons que nous, peuples, devrons les arracher à ceux qui nous refusent aujourd'hui la justice, parce qu'ils fondent justement leur opulence et leur arrogance sur le mépris qu'ils affichent de notre douleur.
我们知道,各国人民必须从现在剥夺我们正义的人们手中夺取这些成果,因为这是他们富有和傲慢,对我们的痛苦不屑顾的基础。
Le Conseil ne devrait pas éluder mes paroles ou les considérer comme banales : nous sommes pleinement conscients du fait que l'instabilité ou l'insécurité en Sierra Leone a une incidence négative sur la sous-région tout entière.
我说我们充分意识到塞拉利昂不稳定或不安全对整个分区域造成消极影响的时候,本机构不该对我说的话不屑顾,或者视为陈词滥调。
Nous estimons que 70 ans de vie et de développement communs de nos peuples au sein d'un même État ne doivent pas être oubliés, qu'il serait inouï pour des États civilisés de livrer cette histoire commune à l'oubli.
我们不相信我们各国人民在个国家内共同生存和发展的70年历史被遗忘。 遗忘这段历史是文明国家不屑的行为。
Il y a 25 ans, lorsque les premières hypothèses scientifiques et les premiers modèles concernant les changements climatiques ont été publiés, le monde, d'une certaine façon, s'en est désintéressé en disant « Oh, encore un scénario de fin du monde ».
二十五年前,我们把论及气候变化的初期科学假设和模式放交由公众论坛讨论的时候,从某种意义上说,整个世界可以说是对之不屑顾:“呵呵,又套世界末日论出台了。”
Dans le mépris le plus absolu de l'Organisation des Nations Unies, du multilatéralisme et du droit international, les autorités américaines continuent d'ignorer que l'Assemblée générale, dans 13 de ses résolutions adoptées à la quasi-unanimité des États Membres de l'Organisation, a demandé qu'il soit mis fin à cette politique de blocus.
美国局蔑视大会通过的,几乎获得联合国会员国致的13项决议,这些决议都要求美国终止封锁政策,这证明该国完全不屑理会联合国、多边主义和国际法。
Nous tenons également à relever qu'on ne peut prétendre soutenir l'Union africaine et s'en remettre à elle, pour qu'elle propose des solutions africaines adaptées aux différents types de crises que le continent connaît pour rejeter d'un revers de la main, sans même daigner les examiner les propositions qu'elle soumet à ce conseil.
我们还强调,人们不能方面声称非洲联盟,另方面却让非洲联盟负责提出适于非洲大陆所经历各类冲突的非洲解决办法,最后却搁置其向安理会提出的建议,甚至不屑加以审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。