10.Tout d'abord, nous tenons à saluer la sagesse et l'efficacité dont vous faites preuve dans l'exercice de vos fonctions de Président.
第一,我愿你以深思熟虑、不辞劳苦的方式履行主席职责。
11.Je saisis cette occasion pour féliciter M. Sergio de Queiroz Duarte pour l'excellent travail qu'il a réalisé depuis son entrée en fonction.
我要借此机,塞尔吉奥·德凯罗·杜阿尔特先生任职伊始就不辞辛劳而又出色地开展工作。
12.Toujours en 1986, Steve l'infatigable crée NeXT (au suivant, en anglais), une compagnie qui, espère-t-il, va inventer l'ordinateur idéal pour les étudiants.
同样是在1986年,史蒂夫不辞辛劳地创立了NeXT公司,旨在为学生生产理想化的电脑。
13.Nous sommes décidés à maintenir cette politique avec fermeté, bien que nous déplorions des pertes humaines et que nous ayons subi des dégâts matériels.
我决心坚定地奉行这一政策,即便我遭受了人的损失和破坏也在所不辞。
14.Je ne saurai finir, toutefois, sans remercier le Secrétariat qui a veillé à nous tenir approvisionnés en eau comme en d'autres appuis logistiques essentiels.
15.M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous aussi, nous nous félicitons, Madame la Présidente, d'être venue de si loin pour présider notre séance d'aujourd'hui.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席女士,我也感到非常荣幸和高兴,你不辞辛劳来主持我今天的议。
16.Continuons de travailler assidûment à achever la réforme et à élargir par conséquent le Conseil, qui deviendra ainsi véritablement représentatif des États Membres de l'Organisation des Nations Unies.
让我不辞辛苦地努力完成改革进程,从而使经过扩大的安理真正能代表联合国全体员国。
17.Je voudrais également saisir cette occasion pour complimenter le Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour son zèle à promouvoir la paix et à maintenir les nobles principes de cette organisation.
同样,我借此机秘书长菲·安南先生,他不辞辛劳,促进和平,推动本组织的各项崇高原则。
18.Il est incontestable que la Bosnie-Herzégovine, résolument tournée vers l'avenir, a réussi à panser ses blessures et a poursuivi patiemment et laborieusement son entreprise de stabilisation et d'édification nationale.
19.Un ancien représentant permanent du Pakistan auprès de l'ONU, l'Ambassadeur Jamsheed Marker, a déployé sur cette affaire une activité inlassable, en tant que Représentant personnel du Secrétaire général pour le Timor oriental.
巴基坦原常驻联合国代表作为秘书长关于东帝汶问题的私人代表曾不辞辛劳地开展了活动。
20.L'ONU continue de travailler avec assiduité au Kosovo pour établir le plus rapidement possible la même stabilité sur ce territoire que dans les pays de la région, sur le plan tant économique que politique.