1.La fermeture par Israël de la Maison d'Orient et d'autres institutions palestiniennes à Jérusalem-Est ne contribue pas aux efforts visant à apaiser les tensions.
以色列关闭东宫和巴斯坦在东耶路萨冷其他机构无助于为缓解紧张而采取施。
2.Nicolas Sarkozy nous a fait part de son souhait de quitter le gouvernement lundi prochain, et ceci pour se consacrer pleinement à la campagne électorale.
3.La fermeture de la Maison d'Orient et d'autres bureaux palestiniens à Jérusalem et Abu Dis et les réactions excessives aux violences ont mené à une exacerbation regrettable du conflit.
东宫以及巴斯坦在耶路萨冷和阿布迪斯其他办事处被关闭以及对暴力事件过分反应,导致了冲突,令人遗憾。
4.Récemment, Israël a pris une nouvelle mesure illégale en prenant d'assaut et en fermant la Maison d'Orient, qui est le centre politique palestinien dans le secteur oriental occupé de Jérusalem.
以色列最近又采取袭击和关闭位于被占东耶路萨冷巴斯坦政治中心东宫另一不法行为。
5.Nous attendons donc que cette mesure, déclarée temporaire, soit levée sur-le-champ, et que les conditions permettant la poursuite du fonctionnement utile de la Maison d'Orient pour atteindre la paix et la coexistence pacifique soient créées.
因此我们期望立即解除作为临施宣布施,并期望创造条件让东宫能够继续为实现和平与和平共处发挥作用。
6.Cependant, le recensement et d'autres enquêtes menées par des responsables palestiniens de la Maison d'Orient donnent à penser que le nombre de Palestiniens qui résident effectivement dans la ville est deux fois moindre, soit environ 100 000.
7.Elle était si pleine de contradictions, j'irais même jusqu'à dire de mensonges - déclarant que les actions d'Israël étaient conformes au droit international et que la Maison d'Orient servait à des fins terroristes, etc. - que nous pensions ne pas répondre.
8.On relèvera parmi les incidents les plus récents et les plus frappants la mainmise des autorités israéliennes sur la Maison d'Orient et d'autres institutions palestiniennes situées à Jérusalem-Est et à Abou Dis, ainsi que l'incursion massive des forces de défense israéliennes à Jenine.
9.Parmi les incidents les plus récents et les plus frappants, il y avait lieu de mentionner la mainmise des autorités israéliennes sur la Maison d'Orient et d'autres institutions palestiniennes situées à Jérusalem-Est et à Abou Dis, ainsi que l'incursion massive des forces de défense israéliennes à Jenine.
10.Dans le septième alinéa du préambule, l'Assemblée générale exprime sa préoccupation devant les mesures prises récemment par Israël contre l'Orient House et d'autres institutions palestiniennes dans Jérusalem-Est occupée, et les autres mesures israéliennes illégales visant à modifier le statut de la ville et à altérer sa composition démographique.
11.La politique israélienne d'assassinats extrajudiciaires d'activistes et de dirigeants politiques palestiniens, le recours aveugle et excessif à la force, l'occupation de la Maison d'Orient et d'autres bureaux palestiniens, et les fréquentes incursions israéliennes dans des zones placées totalement sous contrôle palestinien ont tous gravement sapé des décennies d'avancées durement acquises.
12.La Maison d'Orient, quartier général de l'Autorité palestinienne à Jérusalem, a qualifié la démolition de la maison de « provocatrice et illégale » et a déclaré, dans un communiqué de presse, que « ce type d'action risquait d'exacerber une situation déjà instable et allait à l'encontre des initiatives en cours en vue d'un apaisement dans la région ».
13.Les incursions israéliennes dans les territoires contrôlés par l'Autorité nationale palestinienne, l'expansion des colonies de peuplement israéliennes, la saisie injustifiée de la Maison d'Orient et des bureaux palestiniens à Jérusalem, en août dernier, et les actes de violence incessante commis par les forces de sécurité israéliennes dans des villes palestiniennes clefs ont largement sapé le processus de paix d'Oslo.
14.Cela est également notre position, mais il y a aussi une majorité opposée aux mesures d'oppression prises par Israël contre le peuple palestinien, une majorité opposée aux punitions collectives et aux bouclages, à l'occupation par Israël de la Maison d'Orient et d'autres institutions palestiniennes à Jérusalem-Est, et une majorité opposée aux assassinats extrajudiciaires et à d'autres mesures du même ordre.
15.Les autorités irlandaises sont vivement préoccupées par la fermeture de la Maison d'Orient, qui est devenue au cours des dernières années un symbole des aspirations du peuple palestinien en matière de souveraineté, ainsi que par la fermeture d'autres institutions dans la partie orientale occupée de Jérusalem, et par les incursions dans des territoires qui, en vertu des accords intérimaires, avaient été transférés au contrôle de l'Autorité palestinienne.
16.Les manifestations inquiétantes de cette grave situation - la prise et l'occupation de la Maison d'Orient et d'autres institutions palestiniennes à Jérusalem-Est, les assassinats ciblés, les incursions en territoire palestinien, le bouclage de villes palestiniennes, et les actions militaires meurtrières entraînant de nombreuses victimes chez les civils palestiniens, y compris des enfants - sont des pratiques agressives et illégitimes d'Israël, la puissance occupante, qui contreviennent totalement au droit international et aux conventions et résolutions ayant légitimité internationale. Elles témoignent également de ses intentions de répudier les accords de paix, les engagements et les ententes conclus avec les Palestiniens.