L'époux, de la santé et de la paix soit toujours avec vous, Je t'aime!
老公,健康平安永远伴你,我爱你!
L'époux, de la santé et de la paix soit toujours avec vous, Je t'aime!
老公,健康平安永远伴你,我爱你!
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,睡眠瘫痪往往伴着夜间静止。
La Société ainsi que le développement de la RAS de développement et de progrès.
本公司伴着特区的发展而不断发展进步。
Le changement du système politique s'accompagne aussi bien de possibilités que de défis.
当然,政治制度的变革既伴着机会又伴着挑战。
Et j'ai grandi avec une place à prendre.
然后我慢慢长大,总伴着一个位置的空缺。
Alors que nos produits avec votre brillante carrière de demain.
让我们的产品伴的事业走向明天的辉煌。
Ecrire, c'est très dur, avec de grandes fenêtres de joie.
写,很难,伴着巨大的窗,通向快乐。
Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.
对于执达官的数量来说,这种统一伴着一项规章。
Ce dysfonctionnement est souvent accompagné d'hallucinations.
这种紊乱会伴着幻觉。
Les neiges de l'hiver pesaient sur elle de toute leur paix.
冬天的积雪,伴着它全部的宁静,覆盖在山脉上面。
Je possède cette Omega Speedmaster depuis une dizaine d'années environ, et son fonctionnement est irréprochable.
这只欧米茄超霸已伴我大约十年,一直工作正常,无可诟病。
Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.
正是伴着强劲增扎速度的人口因,了这种经济实力的增长。
Ce retrait doit s'accompagner de mesures similaires en Cisjordanie.
还应伴在西岸采取类似步骤。
Le problème des réfugiés est lié aux conflits.
伴冲突而来的是难民问题。
Les perspectives prometteuses qui s'ouvrent à nous comportent aussi des risques considérables.
巨大的机会伴着巨大的风险。
Le progrès économique doit s'accompagner d'un progrès sociopolitique.
经济进步必须伴着社会政治进步。
À l'heure actuelle, l'accumulation de pauvreté accompagne l'accumulation de richesse.
目前,财富积聚伴前贫穷的积聚。
Le blocus imposé à Cuba dure depuis trop longtemps.
对古巴的封锁一直久久伴着我们。
La mondialisation est également associée à de rapides changements technologiques.
全球化也伴着迅速的技术变化。
Ils remplissent les engagements et les obligations découlant de cette adhésion.
它们履行了伴而来的责任和义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。