Le premier niveau est principalement utilisé dans les bâtiments à peu d'étages.
第一个等级基本用于一些建筑。
Le premier niveau est principalement utilisé dans les bâtiments à peu d'étages.
第一个等级基本用于一些建筑。
Elles sont sous-représentées dans la fonction publique, en particulier aux échelons intermédiaires et inférieurs.
在公务员制度中,尤其是在中,阿族人穆斯林/波什尼亚克族人就职人数不足。
Il existe dans ce sous-groupe une forte concentration de postes d'agent des services généraux de niveau subalterne.
送信员事务股是一般事务员额高度集中之地。
C'est notamment le cas du chalutage de fond sur les habitats vulnérables, tels que les récifs coralliens.
这包括对珊瑚礁等脆弱生境进行拖网捕捞。
Dans le cadre d'une approche participative, les échelons inférieurs influent sur les décisions prises aux échelons supérieurs.
从下至上的办法意味着次影响着高次的决策。
Ce n'est pas par hasard que ces anciennes colonies occupent aujourd'hui le bas de l'échelle du développement.
这些前殖民地今天处于发展图腾柱的较次不是偶然的。
Il a donc été décidé d'œuvrer à la mise en concordance des catégories de niveau inférieur et des concepts.
因此,合并工作的重点成为涉及结构细目概念问题的一种“更加协调一致”的设想。
En revanche, 10 fonctionnaires de rang subalterne ont été déclarés coupables par le Tribunal pénal spécial sur les événements au Darfour.
特别刑事法庭判定有罪的十政府官员都是官员。
L'interdiction de la discrimination entre sexes a conduit à contester la constitutionnalité de certains textes réglementaires devant le Tribunal constitutionnel.
禁止性别歧视为向宪法法庭提出法规是否合宪提供了理由。
Ce phénomène est encore plus frappant dans les familles de nouveaux immigrants ou dans les couches sociodémographiques les plus défavorisées.
此外,在移民家庭以及来自社会人口背景的家庭中这个现象更加常见。
Serait-ce là une des causes possibles de la fameuse “baisse du niveau” des élèves, particulièrement manifeste dans les disciplines littéraires ?
这是一个臭的“次”的学生,特别是在人文明显可能的原因?
On a également développé une série de fusées sondes pour mener des expériences scientifiques dans la basse et la haute atmosphère.
还研制了一系列探空火箭,进行高大气的科学试验。
Il serait erroné de croire que l'existence d'armes nucléaires peut en toutes circonstances empêcher qu'un conflit armé relativement restreint ne dégénère.
自信核武器的存在将在任何情况下防止次的武装冲突升级的想法是站不住脚的。
Elle est acceptable aux niveaux moins élevés de l'administration, de la nouvelle administration civile du Timor oriental, ainsi que dans le secteur judiciaire.
主管部门的较次、东帝汶的文职人员以及司法部门均差强人意。
Le travail de convergence est donc axé désormais sur un scénario de « concordance améliorée », au niveau des rubriques plus détaillées et des concepts.
因此,合并工作的的重点是一种“更加协调一致”的设想,处理结构的细目概念问题。
Il faut souligner que les liens familiaux apparaissent moins resserrés chez les nouveaux immigrants, ainsi que dans les couches socio-démographiques les plus défavorisées.
意味深长的是,在移民家庭中,以及在来自社会人口背景的家庭中,家庭联系牢固度较。
Elles ont aussi souhaité qu'une plus grande attention soit portée à la nécessité d'empêcher la destruction de l'écosystème par la pêche au chalut de fond.
因此,他们指出,他们希望各国更加注意到必须防止深海拖网捕捞对环境造成破坏。
Alors que le Gouvernement égyptien a pris l'engagement de faire avancer la condition féminine, les instances inférieures des partis politiques ont moins soutenu cet objectif.
尽管政府已承诺提高妇女地位,但在政党的中,对此目标的支持很少。
L'Assemblée générale a maintenant explicitement reconnu que le chalutage de fond est une pratique de pêche destructrice et une menace pressante pour les écosystèmes marins.
大会现在已清楚确认拖网是一种有害的捕捞方法,对脆弱的海洋生态系统构成迫切的威胁。
En outre, elle a proposé de fermer au chalutage de fonds et au dragage 30 % de sa zone économique exclusive et certains secteurs situés au-delà.
此外,西兰已宣布一项提案,即使其30%的专属经济区其外的一些地区对拖网疏浚关闭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。