C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .
虽然这部分人只是的,但他们是使得中国能够“玩得转”的那部分人。
C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .
虽然这部分人只是的,但他们是使得中国能够“玩得转”的那部分人。
Notre déclaration de cet après-midi ne découvre que la partie émergée de l'iceberg.
今天下午我们的发言只涉及到的。
Les cas déclarés ne constituent sans doute que le sommet de l'iceberg.
我们认为,迄今所揭露的仅仅只是。
A 23h45, le paquebot américain “Titanic” heurte un glacier au large de Terre-Neuve dans l’Atlantique Nord.
23点45分,美国邮轮“泰坦尼克”在北大西洋纽芬兰海域附近撞上座。
Le pôle est recouvert de glace : c’est la capote glaciaire.
极覆盖著:是种块保险套。(难怪有人说法国男人成天满脑子性。
Cependant, et bien entendu, il s'agit de situations extrêmes et, en quelque sorte, de la pointe de l'iceberg.
当然,这些都是极端情况,在某种程度上只是的。
Le racisme est semblable à un iceberg en ce qu'il recèle un danger fondamental qui n'est pas immédiatement apparent.
种族主义就像是座:潜藏的危险不容易直接看到。
Le profilage racial, ethnique ou religieux doit être traité comme la partie visible de l'iceberg du racisme et de la discrimination.
种族、族裔和宗教的脸谱化应该看作是种族主义和歧视的。
Aussi patauds sur la glace qu’agiles sous l’eau, ces quatre petits manchots à jugulaire viennent de sauter du haut d’un iceberg.
这四只在面上笨拙的南极小企鹅刚从上跳下,在水里却是异常地敏捷。
Enfin, pour le Libéria, le troisième de ces pays, la situation humanitaire qui se détériore n'est que la pointe de l'iceberg.
最后,关于利比里亚——三个国家中的第三个国家——的问题,人道主义局势恶化只是而已。
Le Groupe de travail sait que ces cas ne sont pas isolés et qu'ils ne représentent sans doute qu'une partie d'un tout.
工作组关切地感到,这并不是些孤立的案件,且可能不过是。
Des officiers se sont déclarés vivement préoccupés par les incidents qui ne constitueraient que « la partie apparente » d'un phénomène beaucoup plus large.
军官们表示严重关注的是,迄今揭露的事件仅仅是实际上范围更广的现象的“”。
Toutefois, les informations provenant de diverses sources, notamment des organisations non gouvernementales, indiquaient que ces chiffres ne concernaient que la partie émergée de l'iceberg.
不过,包括非政府组织在内的各种来源的资料表明,这些统计数字仅仅是。
Le racisme est un énorme iceberg; ses expressions et ses manifestations concrètes en sont la pointe visible et ses causes profondes la face cachée.
种族主义是座巨大的,其表达和具体的表现形式只是可见的,它隐藏在种种根深蒂固的原因中。
Par exemple, dans les océans, on a constaté qu'un nombre accru d'icebergs se détachaient des plates-formes flottantes de l'Antarctique, phénomène probablement lié au réchauffement mondial.
例如,在海洋中,已经观察到越来越多的从南极架脱落,这现象很可能同全球升温有关。
En fait, le problème de la traite des êtres humains en Indonésie est une sorte d'iceberg, dont la partie la plus importante demeure invisible et inconnue.
印度尼西亚境内的贩卖人口问题实际上是的,更多的受害者还不为人知。
Les effets du blocus sur le système de santé publique cubain évoqués dans le présent document ne constituent qu'un échantillon des conséquences du blocus sur ce secteur.
本文提到的封锁对古巴公共卫生系统造成的影响仅为。
Il s'agit là d'une estimation générale et les Inspecteurs, considérant que les économies et les avantages supplémentaires seront nombreux, pensent que ce n'est que la «pointe de l'iceberg».
另外还有相当大的额外的潜在节省和好处,因此检查专员相信,估计的节省额仅仅是“”。
Selon elle, lorsque le premier officier William Murdoch a repéré l'iceberg, à deux miles de distance du Titanic, l'équipage avait largement le temps de s'organiser pour éviter la collision.
根据她的说法,泰坦尼克号大副梅铎在两英里外就发现了。船队本有充足的时间应对以避免相撞。
Peu après la collision, les quatre officiers supérieurs du Titanic décident alors, sous la pression du propriétaire de la White Star, la compagnie du Titanic, de continuer à naviguer.
撞击之后,在泰坦尼克号的公司白星航运公司的主人要求下,泰坦尼克号的四名高级军官决定继续航行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。